多国将汉语纳入必修,外贸用人民币结算,中国正在取代美国地位!
但没多少人晓得,早在联合国刚成立那会,汉语和英语、俄语、法语、西班牙语一样,都是联合国的官方工作语言,地位是相同的,可没得到应有的待遇。这些年,中国在世界上的话语权和影响力不断变大。很多国家都察觉到学习汉语是有必要的,而英语以前在世界上是最强势的语言,现在在其他国家心里的地位慢慢下降了。种种...
宁波大爷学英语28年:汉语那么难都掌握了,英语不在话下
今年88岁的刘惠昌,从60岁时就开始学习英语,并坚持每天凌晨3点,就起床边读边写,自成一派的英语书写让人叹服。
“下一个在月球上行走的人说英语还是汉语普通话?” 英学者认为...
参考消息网10月29日报道香港亚洲时报网站10月26日刊发英国基尔大学天体物理学学者雅科·范隆撰写的一篇文章,题为《中国在重返月球的竞争中远超美国》。文章编译如下:下一个在月球上行走的人说英语还是汉语普通话?1969年至1972年,共有12名美国人登上月球表面。现在,美国和中国都在准备在这个十年让人类重返月球。然...
李光耀明明是华人,新加坡一独立就废除汉语,他说:汉语有个劣势
如果选择汉语作为官方语言,可能会引起非华裔群体的强烈不满,甚至加剧种族之间的矛盾与隔阂,严重影响国内的和谐稳定。相比之下,英语作为殖民时代遗留下来的语言,在新加坡的各个民族之间相对中立,有助于构建统一的国民身份。他曾公开表示:“汉语的学习难度非常高,它有多重语境和复杂的文字系统。”对于受中国文化熏陶的...
多所大学官宣:高考英语成绩差,这些专业绝不录取!
对外汉语对外汉语这个专业比较注重汉语和英语的双语教学,所以就要有一定的英语基础。那么对于毕业生来说,需要掌握的智能和能力有很多,例如英语的听、读、写等等,并要了解对外交往的方针政策。对外汉语专业毕业后主要是从事国际化对外汉语教学,就业率达到97%左右,而毕业后的薪资也是非常可观的,但是你的英语一定要足...
跨文化视域下英语翻译实践策略思考
英语翻译实践中常遇到的难题集中体现在语言复杂性和文化差异两个方面(www.e993.com)2024年11月11日。在语言复杂性方面,部分英语词汇具有“一词多义”特征,在翻译过程中易出现词义混淆现象。而且不同语言之间的语法结构差异可能导致翻译难度提升。在文化差异方面,英语、汉语及其他语言中存在特定的文化性表达,此类表达在翻译过程中可能难以找到对应的词汇...
文化渗透还是蓄谋已久?汉语中已掺杂大量英语,老百姓却毫无知觉
更令人担忧的是,汉语英语化还加大了语言理解和交流的难度,即便是一些熟悉英语的人,也未必能完全理解那些生僻的缩写和术语。久而久之,语言交流的障碍会越来越大,人与人之间的沟通也会变得更加困难。汉语英语化还可能削弱民族认同感和文化自信心,语言是文化的载体,也是民族身份的象征。
我,80后英国人,在台北教英语,发现中文很难学,字太多记不住
教学过程中,我一直用英语交流,没有学习汉语。直到在离开台湾的前一年,正式开始学习普通话,还专门去汉语培训中心学了9个月左右的课程。汉语对于大多数外国人来说真的很难,不过,我觉得汉语语法很有逻辑性,并没有想象中的难。但是认字太难了,汉字量太大,感觉怎么记都记不完,也记不住。目前我认识一些字,但读和...
文科生怎么报志愿?(下)—文学类:汉语、外语、新闻传播
而且“微语种”不同于英语和小语种,它有很强的专业壁垒。就拿乌尔都语举例而言,如果不是在大学本科学习乌尔都语这个专业或者去巴基斯坦留学,你几乎没有办法通过上培训班或着自学掌握这门语言,因为这个语言太冷门了、学习材料非常少、老师也非常少。开设乌尔都语专业的院校全国不超过10个,每年毕业生百人左右,...
东西问|陈芳:“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
中文是如何与英文走到一起的?——专访云南大学汉语国际教育学院副院长陈芳中新社记者韩帅南今年以来,来华旅游的外国人不断增多,一句源自外国博主的“City不City啊”在国内外各大社交媒体持续走红。这句话“魔性”且“洗脑”,成为人们争相模仿的对象,并逐渐演变为一个指代“城市化、洋气、新颖”,乃至“刺激”...