美国国情咨文:华丽的“软文” 焦虑的民众
2016年1月14日 - 上海热线
英国广播公司北美编辑约恩·索佩尔则刻薄地评价,去除奥巴马遣词造句的娴熟技巧和华丽辞藻,这篇国情咨文无非传达了这样的信息:“我来的时候只有一堆热腾腾的屎,现在却真地好起来了。”焦虑的民众奥巴马在国情咨文演讲中极力传达对未来的乐观和信心,一定程度缘于美国民众,尤其是中产阶级,显示出的焦虑和不安。...
详情
这是一个表情的黄金时代
2015年5月8日 - 砍柴网
今年1月,美国总统奥巴马发布国情咨文的时候,theGuardian在Twitter上开通了@emojibama的账号,将国情咨文翻译成了emoji(绝大部分,其中还是包含了一些英文单词)。对于这样做的初衷,它们是这样解释的:“奥巴马向国会强调‘这一年,要找到我们达成共识的领域’,如果世界上还有一件事是我们都能统一意见的,也就只...
详情
拜登国情咨文中再次确认对俄乌战争的态度
2024年3月9日 - 网易
一是直白,不会引经据典,更不能金句频出,证明拜登的学识不深,文化积淀不厚。二是自大,满口自由,似乎胜券在握。三是不熟悉外交辞令,讲话随意,不知道深思熟虑,遣词造句方面更是短板。
详情