平安银行多地发布社会招聘!无英语要求!
2.经验:2年及以上金融行业相关岗位工作经验优先;具备私行理财经理、保险营销、高端客户营销工作经历者优先。3.专业能力:熟悉银行和保险相关产品,擅长理财规划和保障规划,具有较强的服务营销能力和商业敏感性;持有AFP、CFP理财专业证书、国际保险专业证照者优先,曾获得COT、TOT、MDRT和IDA荣誉优先。4.素...
从地方到全球的宏观塑料污染排放清单
附:英文原文Title:Alocal-to-globalemissionsinventoryofmacroplasticpollutionAuthor:Cottom,JoshuaW.,Cook,Ed,Velis,CostasA.Issue&Volume:2024-09-04Abstract:Negotiationsforaglobaltreatyonplasticpollutionwillshapefuturepoliciesonplasticsproduction,useandwaste...
Prompt高阶 | 链与框架
CoT(ChainofThink)是一种逐步、有逻辑地思考方式。COT指令要求模型展示其推理过程,而非仅给出答案,实现复杂的推理能力。COT可以通过两种方式实现:第一种是无样本参考思维链指令,即要求模型详细地、一步步地思考,一种简单的方案是在提示词尾加入“Let’sthinkstepbystep”第二种种是示例说明,即通过给定...
西安交通大学英语笔译/英语笔译考研(211/357/448)经验分享
01(全日制)COT项目-医药翻译/科技翻译/国际传播翻译055102英语口译02(全日制)COT项目-医药翻译/科技翻译/国际传播翻译101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识复试科目:①英汉互译及写作或②英语听力211翻译硕士英语试卷内容结构考试包括词汇语法、阅读理解、英语写作三部分:1....
致经典——许渊冲英译《清明》赏析|牧童|杜牧|吴瀛|李商隐|千家诗...
Acowherdpointstoacotamidapricotflowers.清明(唐)杜牧清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。译:著名翻译家、北京大学教授许渊冲杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,晚唐杰出诗人,与李商隐并称为“小李杜”。他主张“凡为文以意为主,以气为辅,以辞采...
直追GPT-4 零一万物Yi-34B-Chat跻身全球权威大模型榜单前列
开源两周,Yi-34B-Chat即获得全球开发者广泛关注,并在全球多个英文、中文大模型权威榜单名列前茅(www.e993.com)2024年11月10日。Yi模型开源首月,在HuggingFace社区下载量为16.8万,魔搭社区下载量1.2万。在GitHub获得超过4900个Stars。据介绍,截至目前,已有多家知名公司和机构推出了基于Yi模型基座的微调模型,比如猎豹旗下的猎户星空公司推出的...
“共鸣”:那些译成英文的清明诗词
这一点从古诗《清明》数不胜数的英文翻译版本可见一斑。有人将其翻译为“扫墓节”(Tomb-sweepingDay),也有人根据“节气”的特点将其翻译为“清朗的日子”(ThePureBrightnessDay),还有人为了便于外国人理解将其译为西方的“万灵节”(AllSouls’Day),许渊冲则将其翻译为“悼念亡人的节日”(TheMourningDa...
“我被蚊子咬了”用英文怎么说?
Wesleeponacotbedwithamosquitonet.我们睡在带蚊帐的小床上。“蚊香”可以用mosquitocoil英文词典解释:aspiralcoilwhichburnsslowlyandreleasesasmokethatpreventsmosquitoesfrombiting即:一种螺旋线圈,它缓慢燃烧并释放烟雾,防止蚊子叮咬...
关于植树节的英文表达,植树节用英语怎么表达?
牧童遥指杏花村。AdrizzlingrainfallsliketearsontheMourningDay;Themourner'sheartisgoingtobreakonhisway.Wherecanawineshopbefoundtodrownhissadhours?Acowherdpointstoacot'midapricotflowers.(许渊冲译)...
用英文介绍清明节的起源和习俗,传播中国传统文化!
Acowherdpointstoacotmidapricotflowers.许渊冲老师的译作押aabb韵,韵脚是day,way;hours,flowers,读起来朗朗上口,尤其是第一句,非常有趣。我们汉语中说“泪如雨下”,可以译作Tearsfalllikerain.或者直接说Tearsrain.在许老的译作中清明节“雨如泪下”,有效地烘托了清明节哀而不伤的氛...