期刊目录 |《外语电化教学》2024年第3期
2024年8月7日 - 网易
摘要:近年来,基于WebRTC开源框架的云会议平台推动了远程口译在我国的广泛应用。本研究采用实证方法,通过问卷调查分析了远程口译实践新兴技术给口译员带来的挑战,并结合个案访谈,探讨了远程口译教学的需求和应对策略。研究表明,虽然91.4%的口译员在2020年前从未或只是偶尔做过远程口译,但目前远程口译已成为主流的工作模式。
详情
【复试经验谈】5000+字!详谈广外法语语言文学复试情况&备考方法!
2022年12月27日 - 搜狐教育
而是开学后每个老师给学生上一次“文论导读”课,让学生了解,课程结束后,第一学期末选择导师。但是,复试前还是要想想自己对什么方向感兴趣(如报考的方向),有跨文化交际、社会语言学、法语文学、翻译理论与实践(偏口译)、区域国别研究、词典学。还有,如果真的有特别喜欢的老师,想好自己的研究方向,有清楚强烈的研究动...
详情
陕西自考英语(专升本)专业计划(2023年版)
2023年10月11日 - 自考365
指定教材:《英汉互译教程》,孟庆生、张希春,外语教学与研究出版社,2014年版。5、英语听力与口译本课程是英语专业必修课程,由听力和口译两部分组成。听力为机考,通过日常会话、新闻、报告、课堂讲座等听力内容学习,要求考生掌握相应的听力理解技巧,提高听力理解能力。口译为一名考生面对两名口试考官,旨在通过时事、文化...
详情
厉害了,翻译官 | 中美交锋现场画面传来,这个中国女人征服了全世界!
2021年3月23日 - 网易
交传,需要等对方说完一段话之后再进行口译,这就需要考验到译者本身的速记能力、对内容的消化和重组能力,相比起同传,交传难度更高,对于精准度的要求也更加严格。口译是每个英语相关专业学生的噩梦。且不说,就算英语能力过硬也接不了口译的活,在外交部当翻译官更是将难度拔到了另一个高峰。外交部翻译官需要对各...
详情