红楼梦:占花名游戏太好玩,难怪黛玉和宝钗都忍不住要过来一起玩
林黛玉的芙蓉花签,风露清愁,“莫怨东风当自嗟”取自欧阳修的《和王介甫明妃曲二首》,是昭君出塞远嫁异国为王妃的故事。结合贾探春给林黛玉取名潇湘妃子是娥皇女英二女同嫁舜帝为妃典故,可知二人最终结局。??从原文找线索,还原最真实的《红楼梦》。??以上观点根据《红楼梦》80回前故事线索整理、推论。您或许...
文学经典的美食探源——评《〈红楼梦〉中的饭局》
《饭局》一书举出大量的证据,说清楚了《红楼梦》中的“普洱茶”,不是“台地茶”,不是“灌木茶”,不是“熟茶”,不是“湿仓茶”,不是“干仓茶”,不是严格意义上的“野生茶”,也不能归类于六大类茶,而是以云南原生种乔木晒青毛料为原料,采制紧压后,自然发酵而成的“普洱生茶”。更重要的是“顺带研究”的...
《红楼梦》解读:第十五回 王凤姐弄权铁槛寺 秦鲸卿得趣馒头庵
作者巧思,对比“铁槛”与“馒头”之名,却不愿作品过于寓言化或哲学化,故笔锋一转,言馒头庵原名水月庵,因馒头美味,众人戏称之为馒头庵。若直言因人死后归坟冢,则显俗气。此等文学真假,实为《红楼梦》之趣,作者屡言:假做真时真亦假,喜玩真假游戏,令人感生命之荒谬,常以假为真。凤姐遂于馒头庵下榻...
许军杰:《清·孙氏绘〈红楼梦〉画册》的递藏与流转之谜
1893年的吴友如绘《红楼金钗》、1895年的周慕桥绘《红楼梦十二钗图》、1913年至1914年随《黄中日报》连载刊行的李菊侪、李翰园绘《石头记新评》等红楼画层出不穷,孙氏画册亦确是在同时期创作的。
《红楼梦》的神秘茶器
清金錾云龙纹葫芦式执壶北京故宫博物院藏殷墟出土“妇好”方斝河南博物院藏▌张德斌话说《红楼梦》第四十一回,写贾母带了刘姥姥等众人至栊翠庵来,妙玉为贾母等人奉上茶后,又让宝钗和黛玉到耳房内吃“梯己茶”,宝玉悄悄地随后跟了来。有这样一段描写:“又见妙玉另拿出两只杯来。一个旁边有一耳,杯上...
人民文学出版社《红楼梦》出版史料展在京开幕
“纸有红楼——人民文学出版社《红楼梦》出版史料展”现场1953年,新中国建立后第一个《红楼梦》标点、注释读本在人民文学出版社诞生(www.e993.com)2024年11月28日。七十多年来,人文社形成了以原著整理普及本、重要版本影印本、红学研究著作为主体的《红楼梦》出版矩阵,几代读者通过这些书籍走近这部中国古典小说的高峰之作。
新媒体时代,如何更好解读《红楼梦》?资深红学家与“up主”对话有...
对于新版的中国艺术研究院红楼梦研究所校注、刘旦宅插图《红楼梦》,张庆善分享了2022年修订的情况。这次修订涉及正文、校记、注释,共有近400处。如第七十六回黛玉、湘云中秋联诗中的“冷月葬花魂”一句,1996、2008年时根据一些学者意见改为“冷月葬诗魂”,2022年这次修订,再次参考了大量学者论证、文献资料,重新改为...
《红楼梦》域外传播面临的挑战
“东向”传播方面:《红楼梦》最早的片段日译文出自日本明治时代的汉学家、中国文学研究家森槐南之手,他节译了第一回中的“楔子”,附上简单注释后发表(1892年)。同在这一年,岛崎藤村摘译并发表了第十二回贾瑞正照风月宝鉴的一段故事。1916年,岸春风楼的《新译红楼梦》出版,这是第一个成书出版的日文节...
《红楼梦》的“西传”之路
“东向”传播方面:《红楼梦》最早的片段日译文出自日本明治时代的汉学家、中国文学研究家森槐南之手,他节译了第一回中的“楔子”,附上简单注释后发表(1892年)。同在这一年,岛崎藤村摘译并发表了第十二回贾瑞正照风月宝鉴的一段故事。1916年,岸春风楼的《新译红楼梦》出版,这是第一个成书出版的日文节译本,...
甄士隐注解的《好了歌》,解开了《红楼梦》隐藏的最核心真相
注解《好了歌》是《红楼梦》核心的警世钟,以史为鉴告诫世人兴亡往复,不可持久的现实。如何能够持久?唯有做神仙才可保无虞。现实中做不到,便不可奢望。甄士隐有机会,才可以抓住。《好了歌》,让甄士隐明白抓住当前的重要,才会随着跛足道人而去。