论《尤利西斯》中的爱尔兰地名与“死亡”母题
爱尔兰著名作家詹姆斯·乔伊斯在《尤利西斯》中就设置了都柏林的诸多场景,巧用蕴意深刻的地名来体现小说母题,烘托故事情节。该文旨在探究《尤利西斯》中爱尔兰地名所蕴含的“死亡”母题。关键词:《尤利西斯》;爱尔兰;地名;“死亡”1引言爱尔兰著名作家詹姆斯·乔伊斯(JamesJoyce,1882-1941)的代表作《尤里西斯》就像百...
穿越岁月的重读和解读,描绘世界文学的导览图
伍尔夫以意识流动和内心独白的语言流,推动小说情节发展,印象派画家的斑驳和音乐旋律在小说中浮现;乔伊斯的《尤利西斯》叙写了不到一天的事情,小说文本结合了戏剧、散文、史诗和论文,是关于都柏林的百科全书;普鲁斯特的《追忆似水年华》深深进入人的内心宇宙,将个体生命所经历的时代记忆都化作内心时间的流动;昆德拉的小说散发...
百年《尤利西斯》,见证两座“文学之都”不解之缘
在活动过程中,著名作家叶兆言与南京大学英美文学专家但汉松教授以“如何读懂世界上最难读的小说”为题展开对谈,话题涉及文学、音乐、社会等乔伊斯钟爱的母题,叶兆言坦言,《尤利西斯》百无禁忌的写法对其触动很大,写作者就应该有这样敢于不断尝试的勇气;来自南京爱尔兰酒吧的掌柜携友人现身现场,演唱了两首优美的爱尔兰传统民...
“尤利西斯之夜”文学分享活动
百年尤利西斯1922年,是世界文学奇迹之年。这一年,国际文坛群星璀璨,而詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》更是熠熠生辉。“二十世纪最伟大的小说”“现代人类精神的百科全书”“写作文体的百科全书”“一部普通人的史诗”“人类文学史的头号奇书”……与它的诸多荣誉齐名的,是《尤利西斯》的“晦涩”与“烧脑”。这本顶尖...
《尤利西斯》出版一百周年,“布卢姆日”来到南京
是的,在《尤利西斯》出版一百周年之际,读者们依然激烈争论着《尤利西斯》中的谜题。在目前所有文学类学术论文中,关于《尤利西斯》的论文数量仅次于莎士比亚作品。从被焚毁的禁书到长销不衰的文学经典,这部作品的出版史本身就是人类对自身从回避到直面,从恐惧到审慎的文明进化史。
普通读者真的无法阅读《尤利西斯》吗?
为了便于读者理解,《尤利西斯》一书中有五千多个注解,但包慧怡表示,大家并不需要害怕这些注解,因为读注解可以了解更多(www.e993.com)2024年11月23日。即便绕开注解,同样可以获得宝藏,比如乔伊斯在文中不加引号引用莎士比亚的《暴风雨》等作品,普通读者即便不知道这出自于莎士比亚,也并不影响阅读体验,“它是一种非常自然的百科全书读法,而且可以有各种不...
《尤利西斯》新译本出版,译者谈如何翻译“不可译之天书”
《尤利西斯》是一部百科全书式的名著,这就意味着翻译家要向百科全书的方向努力。在《尤利西斯》中,宛如“天书”一般的第十四章历来是让译者们头痛的难点,而在刘象愚的译本中,为了对应乔伊斯的句法、文体、语种的变化以及多重戏仿与隐喻,他别出心裁地使用小篆、隶书、魏碑字体和没有句读区隔的整段文字进行还原,...
《尤利西斯》华语世界第三个译本问世
《尤利西斯》具有迷宫般的、万花筒般的结构,融史诗、神话、民间传说、音乐、艺术、哲学、宗教、历史、心理学、自然科学为一体,形成了百科全书般的渊博。在叙事模式上,对现代英语采取了革命性的颠覆立场,书中的许多语法、句式、词语都突破了传统小说样式,创造了大量的新词新字,夹杂着大量的俗语、俚语、外来语、双关语...
从《尤利西斯》到《芬尼根的守灵夜》:乔伊斯作品的奥秘
《尤利西斯》:将细节的秩序性依附于人物的经验中在陕西师范大学比较文学与世界文学教研室副教授吕国庆看来,细节在《尤利西斯》中具有至关重要的作用,“乔伊斯把小说叙述的内容碎化成一个个细节,把它们分布到文本中去,同时让它们形成自身的连续性,从而使文本篇幅像百科全书一样扩容。”但是《尤利西斯》中的文本细节“绝...
为什么有那么多中国文青关注一部看不懂的《尤利西斯》?
骂我的你们,有可能就像当年那些说《尤利西斯》“粗俗不堪入目”的评论家,一不小心就变成被奚落的短见之人。还有就是,研究西方现代文学和乔伊斯的学者们和拥趸们请直接略过,因为这是一个引用百度百科且看不懂《尤利西斯》的作者。鄙视都不值得。