巨星陨落 许渊冲曾94岁动笔每天1000多字写出人生唯一自传
比如《梦与真——许渊冲自述》是许渊冲2017年3月1日在河南文艺出版社出版的图书。这也是许渊冲先生迄今为止最完整的人生自传。2018年4月23日,该书还入选2017中国好书人文社科类图”。据出版方透露,这是许渊冲从94岁动笔,以每天1000多字的速度,历时一年,完成的作品。学术大家,在很多人的理解中,都是金声玉振...
14000字深挖唐吉诃德——靠打折上市的日本零售“廉价王”
2020年,唐吉诃德(集团名称:泛太平洋国际控股)以800家门店,16819亿日元收入(约1000亿人民币),成为了日本收入排名第4的零售企业。不同于欧美的Costco、Aldi、沃尔玛等折扣业态通过减少SKU和低运营成本实现价格优势的模式,唐吉诃德采用了全直营、3000平米以上大店,上万SKU密集陈列、30%低价尾货+70%正价折扣混合销售的模式...
只有女孩才看得懂的文字,快要消失了|翻译|汉字|女书|女红|方块字|...
女书就是表音文字。一个文字符号表示一个音节,只要看了就会读;同时女书还用一个字符表示一连串同音或近音的词,这让它的使用更经济简便,女书总共有1000个左右的基本单字,平时常用的字只有700左右,而这就可以完成2500个方块字才能完成的日常交流,足见女性的智慧。图源|参考资料4不过,女书的交流可不是「说」,而是...
俞敏洪对话韩焱:成长是一场拥有希望感的旅行
韩焱:目前一共出版了1600多种书,我们合作的1000多位作者也是世界上非常优秀的作者。比如积极心理学之父塞利格曼,他的“幸福五部曲”都是我们出版的,我们还出版了他的自传,加起来就是六本。俞敏洪:那很厉害,塞利格曼对全世界的心理学领域的影响是巨大的。01如何养成阅读习惯俞敏洪:你从小就喜欢阅读吗?还是长大...
痛心!大师走了!|翻译|西南联大|许渊冲|翻译家_网易订阅
“每天翻译1000字”的工作计划93岁时,他的目标是:翻译莎士比亚全集今年初他还在写自传《百年梦》他的新年心愿是:Goodbetterbest,Neverletitrest,Tillgoodisbetter,Andbetterbest。(好上加好,精益求精;不到绝顶,永远不停)96岁时还在“狂”如果把你的一生写在一张名片上,你会如...
痛心!那位可可爱爱的许渊冲先生,走了!
“每天翻译1000字”的工作计划93岁时,他的目标是:翻译莎士比亚全集今年初他还在写自传《百年梦》他的新年心愿是:Goodbetterbest,Neverletitrest,Tillgoodisbetter,Andbetterbest(www.e993.com)2024年9月17日。(好上加好,精益求精;不到绝顶,永远不停)
i 资讯 | 巨星陨落!
“每天翻译1000字”的工作计划93岁时,他的目标是:翻译莎士比亚全集今年初他还在写自传《百年梦》他的新年心愿是:Goodbetterbest,Neverletitrest,Tillgoodisbetter,Andbetterbest。(好上加好,精益求精;不到绝顶,永远不停)
痛心!西南联大毕业的翻译界泰斗许渊冲先生,走了
“每天翻译1000字”的工作计划93岁时,他的目标是:翻译莎士比亚全集今年初他还在写自传《百年梦》他的新年心愿是:Goodbetterbest,Neverletitrest,Tillgoodisbetter,Andbetterbest。(好上加好,精益求精;不到绝顶,永远不停)
送别!百岁泰斗逝世
“每天翻译1000字”的工作计划93岁时,他的目标是:翻译莎士比亚全集今年初他还在写自传《百年梦》他的新年心愿是:Goodbetterbest,Neverletitrest,Tillgoodisbetter,Andbetterbest。(好上加好,精益求精;不到绝顶,永远不停)
“一览众山小”用英文怎么翻译?感受百岁翻译家许渊冲先生的译文之美
许先生耄耋之年,仍然给自己制定了“每天翻译1000字”的工作计划,93岁时为自己制定了翻译莎士比亚全集的目标,这种永不停歇的劲头,让我们深感敬佩。坚持文学翻译的原则“意美、音美和形美”许渊冲多年来坚持文学翻译的原则“意美、音美和形美”,使读者“知之、好之、乐之”。他陆续翻译了英文或法文的《唐...