12个字,半个世纪未解之谜,细品毛主席送给尼克松的墨宝
直接提笔在宣纸上写下“老叟坐凳、嫦娥奔月、走马观花”十二个大字。尼克松看着这12个字直接愣住,随行的美国翻译和所谓“中国通”也没看懂。尼克松回美国之后,还特地让情报局一起来研究分析到底是什么意思。可是半个多世纪以来,都没有被美国人解读出来。各方猜测国外的很多研究毛泽东的专家,以及精通中国文化的“...
2017年6月英语六级翻译模拟练习题:嫦娥奔月
嫦娥奔月(chang'eFlyingtotheMoon)是中国古代的美丽传说。嫦娥是英雄人物后羿的妻子。在中国,嫦娥意味着月亮。源自对嫦娥的联想,中华民族对月亮有着特殊的情感,这甚至影响了中国的方方面面。了解嫦娥的遭遇后,人们在月下设香案(incenseburnertable),祈求嫦娥幸运、平安。因此,中秋节拜月亮的习俗在民间非常流行。
《三生三世十里桃花》竟如此翻译?
曾经,它被翻译为:TotheSkyKingdom听起来有如嫦娥奔月,飘然成仙。也有一种翻译的版本相对比较直译,叫做:TheGreatIIIofPeachBlossom.当然也有非常意译的翻译方法,简单粗暴的翻译为:EternalLove.也就是永恒的爱。最近,网络最后的一种翻译方式,也被称之为史上最唯美的翻译:LifeAfterLife,BloomsO...
秋分至,读书时丨北京实体书店活动预告(9月22日~9月28日)
八月十五月儿圆,月亮寄托着我们对团圆的期望。通过好玩有趣的书,了解关于中秋节的许多习俗,赏月、祭月、吃月饼、赏桂花、饮桂花酒等;聆听关于中秋节的古老传说,兔儿爷的故事、嫦娥奔月……还有猜谜互动和美术手工拓展环节,等着爱阅人来参与。活动时间9月23日10:30参与方式线下活动活动地址回龙观东大街首...
梅兰芳:推动中国戏曲融入世界戏剧大潮
梅兰芳极其看重这次访美,经过精心准备,远赴重洋历时半年之久,演出72天,访问了西雅图、芝加哥、华盛顿、旧金山、洛杉矶、圣地亚哥和檀香山等城市,演出的剧目有《芦花荡》《空城计》《汾河湾》《贵妃醉酒》等剧,以及剑舞(《红线盗盒》)、羽舞(《西施》)、杯盘舞(《麻姑献寿》)、镰舞(《嫦娥奔月》)、袖舞(《上元...
华为脑机接口相关专利公布,如果高考英语科技文要考,有什么考点
①launch这个词的意思的发行,这个在我们往期介绍嫦娥的文章中有出现过,当时在嫦娥奔月的话题里面,它是发射的意思(www.e993.com)2024年11月14日。②compatiblewith这个短语是兼容的意思,compatible不属于高考考纲词汇,但是这个单词在关于电脑的相关科技文中会经常出现,建议大家补充记忆。③interface意思有两个,用来描述软件一般用来表示...
为什么汉语有作为总称的“牛”和“羊”,而英语却没有?
我曾经做过8年时间的涉外接待工作,接待了1万人次左右的老外,在工作的过程中碰到羊年和牛年的时候,对于中国生肖的翻译往往会遇到麻烦。英文中牛和羊是没有总称的,羊在英文里面分成:绵羊(sheep)、山羊(goat)、羚羊(antelope)。
《三体》刷新我国当代文学海外销量最高纪录
哈佛大学费正清中国研究中心研究员顾爱玲曾说:“《三体》能得雨果奖,翻译的作用很重要。”《自然》杂志子刊《自然物理学》在介绍《三体问题》的故事梗概和主题时,也高度评价了刘宇昆的译文“非常自然地给读者呈现了中国文化的全貌”。如各界评论所言,英文版翻译正是《三体》走出去的关键一步。据了解,《三体》其他...
从《三体》眺望中国科幻出海远景
哈佛大学费正清中国研究中心研究员顾爱玲曾说:“《三体》能得雨果奖,翻译的作用很重要。”《自然》杂志子刊《自然物理学》在介绍《三体问题》的故事梗概和主题时,也高度评价了刘宇昆的译文“非常自然地给读者呈现了中国文化的全貌”。如各界评论所言,英文版翻译正是《三体》走出去的关键一步。据了解,《三体》其他...
200多个故事告诉你,中国为什么这么棒!
在中国习俗(ChineseCustoms)章节中收录了《中秋:嫦娥奔月(TheMid-AutumnFestival:Chang'eFliestotheMoon)》的故事。这套丛书由人民出版社出版,是国内首套用中英双语学习中国文化、讲述中国故事的系列图书。它凭借其极具特色的“用英语讲中国故事”理念,一亮相就受到众多读者的喜爱。