股票涨停,Kimi智能助手200万字长文无损压缩突破,一度宕机的月之暗...
Kimi是由人工智能初创公司月之暗面于2023年10月推出的一款智能助手,具备“长文总结和生成、联网搜索、数据处理、编写代码、用户交互、翻译”等6项强大功能。作为全球首个支持输入20万汉字的智能助手产品,Kimi在发布之初便引起了广泛关注。与同期的Claude-100k(支持约8万字)和GPT-4-32k(支持约2.5万字)相比,Kimi在上...
未来要靠影响力和专业实力吃饭了|翻译|ai|kimi|token|史蒂夫...
就拿国外很火,但国内还没上的《AI产品经理》一书来说,之前让Kimi来帮我读,因为字数太多直接被卡壳了;不过,昨天解锁200万字能力后,再次一次性给它,不仅迅速搞定,还帮我把全英文内容翻译成了中文,效率的确高不少。还有一点,200万字的AI学习能力的确很强。拿编程来说:一般人想成为软件开发专家,得下不少功夫,...
人工智能 无限可能
授人以鱼不如授人以渔."推进会上,京东集团介绍了网信企业落实网络扶贫的做法和经验;阿里巴巴则表示将结合业务实际,推进网络扶贫,创新发展实践."京东集团与国务院扶贫办共同选定200个国家级贫困县作为京东扶贫试点县,自行增加128个国定贫困县,从产业,创业,招工,金融等多渠道入手,带动贫困人群...
我在牛津读最火的专业,还替爸妈赚了200万
所以,第三,「实践是检验真理的唯一标准」我的老师说:「我们不是在学哲学,而是在做哲学。」在阅读的过程中,我们处理的对象是书本、理论,但在实践的过程中,我们面对的是人、社会。以我自己的经历为例:从湘西到上海,从浙西到中东,我对自己最感谢的女性主义的理解在实地调研中不断加深。在实践中,我与不同性...
这200名同学上了人民日报!有你认识的吗?
北京外国语大学英语学院英语专业2017级学生,中共党员。连续三年开展扶贫实践,创立乡村振兴公益项目“北外书屋”,所在团队获评团中央全国大学生暑期社会实践优秀团队;协助武汉市新冠肺炎防控指挥部应急保障组做好翻译工作。张恒源北京语言大学信息科学学院计算机科学与技术(语言智能与技术实验班)专业2018级学生。曾获全国大学...
这200名同学,上了人民日报!吉林省是他们仨
北京外国语大学英语学院英语专业2017级学生,中共党员(www.e993.com)2024年9月24日。连续三年开展扶贫实践,创立乡村振兴公益项目“北外书屋”,所在团队获评团中央全国大学生暑期社会实践优秀团队;协助武汉市新冠肺炎防控指挥部应急保障组做好翻译工作。张恒源北京语言大学信息科学学院计算机科学与技术(语言智能与技术实验班)专业2018级学生。曾获全国大学...
翻译中的“经验法则”
翻译研究应该来源于翻译实践,以翻译实践为导向,并力图为实践服务。纯粹思辨的翻译研究更多的属于哲学的范畴,对其研究是必要的,但决不应该代替对具体指导翻译实践的翻译原则和策略的总结。一、我的一些个人经验翻译中个人的经验积累至关重要,很少有译者一开始翻译就译得很好的,就个人而言,我对翻译的认识和翻译水平的...
翻译“打磨”
点击进入译点通专家简介:张明权,安徽省固镇县人,江苏大学外国语学院副教授,英语语言文学硕士,上外博士课程班进修。主要从事英语语言学和翻译学研究,在国内外学术期刊发表论文10余篇,出版译著两部,发表其他文章20余篇,有大量翻译实践经验,翻译总字数接近200万。Email:mqzhang@ujs.edu。
“秒杀”时代的翻译
点击进入译点通专家简介:张明权,安徽省固镇县人,江苏大学外国语学院副教授,英语语言文学硕士,上外博士课程班进修。主要从事英语语言学和翻译学研究,在国内外学术期刊发表论文10余篇,出版译著两部,发表其他文章20余篇,有大量翻译实践经验,翻译总字数接近200万。Email:mqzhang@ujs.edu。(作者:张明权中国...
【翻译杂谈】盘点中国翻译史
中国的翻译理论和实践在世界上有显著的地位。《礼记》已有关于翻译的记载。《周礼》中的“象胥”,就是四方译官之总称。《礼记·王制》提到“五方之民,言语不通”,为了"达其志,通其欲",各方都有专人,而"北方曰译"。后来,佛经译者在“译”字前加“翻”,成为“翻译”一词,一直流传到今天。