“冰墩墩”的“冰”字为什么在日语中写作「氷」?
“冰”字在中国经常出现在人名中,而且还是一个姓氏,甚至在《中国姓氏大辞典》(袁义达、邱家儒)中,“冰”字与其异体字“氷”一起被收录到不同的姓氏条目中。在日本也是如此,「氷」除了用于人名中之外,也是一个姓氏。日本在1946年发布了『当用漢字表』(とうようかんじひょう),其中的1850字中只收录了「氷」...
这几个动漫角色的名字经常有人叫错,那个字是昴不是昂啊
菜月昴是《从零开始的异世界生活》中的男主角,粉丝也有叫他“斯巴鲁”的,因为他的名字用日语发音念出来,读音就是“斯巴鲁”。不过他的名字却经常被人叫错,有人叫他菜月昂(ang),把昴(mao)字认成了昂。还有的朋友更离谱,把菜(cai)认成了莱(lai),叫他莱月昂的,笑死,保险起见,还是叫他斯巴鲁或者486吧!...
名字里有生僻字办不了出生证明怎么办?代表这样建议
去年,由一位90后苏州小伙创作的高难度原创歌曲《生僻字》走红网络,之后还衍生出医药版《生僻字》、日语版《四字熟歌》等创意翻唱版本。事实上,这种“不识字”的尴尬在日常生活中也时时发生。曾有新闻报道,某家长因给孩子取名中含有生僻字,虽然在字典里可以查到,但在相关管理系统中却没有,因此办不了出生证明。
日本女性名字中为何都带有“子”字?背后原因让人不敢相信!
再者就是“子”在日语里面发音为“go”,意为“孩子”的意思。此外,子与日语中很多音搭配都非常的好听,也是父母对孩子的一种爱称。听上去非常的可爱。显现出了女子的乖巧可爱。所以深受日本人喜欢。日本的这个就跟我们中国的“子”字含义似乎有些许不同了!所以在中国人取名字是,他们很少把“子”字放在名字中,有...
《生僻字》火到国外!外国小哥挑战一口气唱完,日语版也好听!
村名中的“爨”字是汉语字典中笔划最多的字之一,30划。如果知道这个象形文字仅仅表示“炉灶”的意思,你可能会被逗乐。村民们命名它为“爨底下”寓意驱走严寒和战乱的折磨。hieroglyph['harɡlf]n.象形文字scourgen.祸害;灾害;祸根;(旧时用作刑具的)鞭子;v.鞭笞;折磨;使受苦难...
日本人取名字,到底有多野?
而且,日本人名字叫“猪”的,并不算罕见(www.e993.com)2024年11月14日。日本男演员猪冢健太这又是为什么呢?其实,在日语里面,家猪写作“豚”。在日语里,“猪”其实指的是“野猪”。而且在日本文化里,野猪是一种勇敢的动物,所以,“猪”字用作人名,有“勇敢”的寓意,所以,“石射猪太郎”的意思是:“石射家的孩子非常勇敢”。
明年起日本人名罗马字将采用“先姓后名”顺序
所谓“罗马字”即是用拉丁字母拼写日语发音的一种表示法。与中国、朝鲜、韩国等按照本国人名读法,用“先姓后名”的方式拼写本国人名的方式不同,日本自明治维新之后便开始模仿西方国家“先名后姓”的写法。此前,西式姓名顺序已广泛用于日本的英文期刊、学校教科书和杂志中,同时也成为银行信用卡服务和许多私人公司...
为什么韩国人的身份证要标注中文名字?拼音文字存有很大的短腿!
简而言之,汉字在历史上,曾是朝鲜半岛的官方文字,在此之后发明的韩文则是一种只能表达读音,而不能不表达意思的类似拼音文字。许多意思不同的名字,要是用韩文书写读起来没有区别的,比如王一峰和汪亿峰,朴槿惠和朴金辉,他们的发音是一样的。韩文的标注也是相同的,所以只能用汉字标出来,好加以区别。
日本人的姓氏难吗?--日本频道--人民网
〇日语表达小知识:1.「読んで字のごとく」:顾名思义。在古代日语中,「ごとく」也可以写成「如く」,等同于现代日语的「ように」。2.「忘れがち」:容易忘记。这里的「がち」是「勝ち」,意为优势、倾向。3.「おまけに」:况且、加之。
荸荠、芫荽、饸饹、蒟蒻…怎么念?
本来这种圆乎乎胖墩墩的果实,和肚脐有些形似,古音里面,脖和荸正好是同音字,方言里头,“荠”的读音千差万别,可都和“脐”的发音沾点关系。所以,真相也可能是,大家拿“脖荠”这个名字称呼植物实在太过顺口,这俩字的字形和意义干脆直接发生变化,肉月旁成了草字头,荸荠就成了植物的专用名字。