有了人工智能,该怎么学外语
你穿着那种厚厚的毛袜子,喝着一杯咖啡,和家人依偎在一起。也许你要和挪威人共同度过一个寒冬,才能明白这个词的感觉。”有一本叫《在翻译中迷失》(LostinTranslation)的小书,就汇总了世界上形形色色“只可意会,不可翻译”的词语。
访谈|钟雨柔:“将文字交给一切人”
陶行知1935年写过一首特别直白的《新文字歌(三)》,唱的就是:“新文字……笔尖上刺刀/拼命向前刺/刺破平仄声!/刺破方块字!/要把教育普及,大众会管事。”澎湃新闻:书中着力描写了“一战”期间华工群体的批判性文字,以及这些文字被淹没与边缘化的命运,让我们看到了精英启蒙者与工人阶级映射在汉字书写/汉字革命上...
访谈|钟雨柔:“将文字交给一切人”——汉字革命的天命是与时俱进
陶行知1935年写过一首特别直白的《新文字歌(三)》,唱的就是:“新文字……笔尖上刺刀/拼命向前刺/刺破平仄声!/刺破方块字!/要把教育普及,大众会管事。”澎湃新闻:书中着力描写了“一战”期间华工群体的批判性文字,以及这些文字被淹没与边缘化的命运,让我们看到了精英启蒙者与工人阶级映射在汉字书写/汉字革命上...
你是神仙么?| 元明清三朝好笑的大白话圣旨和皇帝朱批
“路上炎热”“马得骑来么?”以及“我不曾忘了你……”这听起来似乎和今天的白话文差异不大,很难想象这段文字来自数百年前……还出自成吉思汗……事实上,和今天普通话比较相近的白话文在宋代就已经出现了,还广泛流行于民间。而这种相对比较简单的白话文,对于母语不是汉语的蒙古人来说,也相对更益学。但想要...
朕亦甚想你、余纸也太多了、你是神仙么?| 元明清三朝好笑的大白话...
“路上炎热”“马得骑来么?”以及“我不曾忘了你……”这听起来似乎和今天的白话文差异不大,很难想象这段文字来自数百年前……还出自成吉思汗……事实上,和今天普通话比较相近的白话文在宋代就已经出现了,还广泛流行于民间。而这种相对比较简单的白话文,对于母语不是汉语的蒙古人来说,也相对更益学。
王振忠|“榕腔”文献的前世今生
若将前述这段榕腔白话文翻成普通话,意思是:一个人有三个儿子,一个女儿,他快死的时候分割家产,女儿得银九百九十九两,他三个儿子比女儿都多得银二百两,(请)算(一下)一个儿子得多少?男女四个人,总共得多少?奇怪的量词如果再配上独特的发音,说出来的话大概没人能懂(www.e993.com)2024年10月31日。打个比方,从榕城到北方求学的读书人,若...
诵读艺术奠基人项建新解构体系:论“现代诵读艺术”
以胡适为代表的文化大师们,以当时他们掌握的最高的白话文水平,从西方现代诗歌中选择并翻译了大量的优秀诗章,也创作了一些新诗。这是一次语言的革命性进步,但是,相对今天的白话文来说,“胡适”们当时所翻译的西方新诗,我们可以称作“翻译体诗歌”,依然还存在着文言文和白话文夹杂不清而形成文字晦涩的特征。
为区分男女,北大教授发明一个字,被追着骂3年,如今却人人都用
但这样用下来,一整篇译文全文都成了“伊”,不仅影响美观,读起来还十分拗口。于是他开始大量的查阅资料,发明了“女字旁”的“她”来代指女性。不仅如此,刘半农还决定用“他、她、它”来区分男性、女性和物品。信息来源:大众日报他还写下一篇短文小诗《教我如何不想她》,文中他用了“她”来代指女性,表达...
不只是老舍的问题 | 赵武平
土字看上去简单,实则麻缠;傅雷学而无得,不怪他。(七)老舍在伦敦,用心写小说,“想把文言溶解在白话里,以提高白话,使白话成为雅俗共赏的东西”。费劲不小,方向却错了。老舍说,在国内从事国语运动的友人中,“涤洲是头一个指出这一个毛病,而且劝我不要这样讨巧”;白涤洲研究方言音韵,和他最为要好。老舍...
为啥大家欢喜看方言剧《繁花》?|翻译|上海话|普通话|金宇澄|历史...
若用普通白话或京话来记述南方人的声口,可就连南方人也不见得说什么。这是什么缘故呢?这是被习惯迷混了。我们以为习惯上可以用普通白话或京话来做一切文章,所以做了之后,即使把地域的神味牺牲了,自己还并不觉得。“如用乙种语言去翻译甲种语言,则地域神味完全错乱,语言的功能,就至少也损失了十分之三四了...