有时候你没有勇气拿起一本书,可能只是被某些东西吓退了
吴永熹:btr老师和文珍老师说的我都非常同意,对我来说,最好的文学会带给你只有文学才能带给你的感受,这句话听起来可能像同义反复,有可能它会涉及到语言的极限,语言就是在用语言文字来表达那些无法用语言文字表达的东西,所以读最好的文学的时候经常有这样的感受,这是任何其他的作品或者媒介无法替代的感受,是非常深刻...
中国教育新闻网2023年度“影响教师的100本书”揭晓
鉴于作者、翻译者和出版者的努力,丛书语言文字简洁明快,深入浅出,哲理深刻,可读性强。《大夏经典文丛(20周年)》朱永新、成尚荣等著华东师范大学出版社2023年10月出版推荐语:《大夏经典文丛(20周年)》是华东师范大学出版社“大夏书系”在创立20周年之际,从已出版的千余种图书中,精选了10本读者美誉度...
国内首套《用英语讲中国故事》丛书在京出版
一位是英国翻译家保罗·怀特,曾参与《习近平谈治国理政》《本草纲目》等重大图书项目的英文版翻译出版工作,因在中国对外传播事业作出的重要贡献,荣获2017年度“中华图书特殊贡献奖”;另一位是厦门大学MBA中心美籍专家潘维廉教授。他是福建省第一位外籍永久公民,曾获得过1954—2014年“十大功勋外教”称号。潘教授在中国...
锋芒毕露、特立独行的“刺猬”——悼念海登·怀特教授
我们相遇认识之后,傅将他的《元史学》一书英文版借我阅读,并说在他的美国同学中间,此书已经是一本必读书。我当时读该书的感觉是,醍醐灌顶,焕然一新,对怀特从“诗性”的角度探讨历史研究和书写的特性,印象十分深刻。我的硕士论文(1984)做的是查尔斯·比尔德(CharlesA.Beard)的历史相对主义思想,读过比尔德批判...
中英双语传播中国文化《用英语讲中国故事》丛书在京出版
通过阅读本书,让中国孩子和外国孩子都明白,语言的特异性最为重要,汉语、汉字与中国文化共存,互相适应,具有极大的魅力。语言文字自信是最根本的文化自信。双语对照最大限度地克服了交流的语言隔膜。用世界较为通行的英语来讲中国故事,讲故事和听故事的孩子同时熟悉了彼此的语言,也同时熟悉了中国。
【世界读书日】国内首套《用英语讲中国故事》丛书在京出版
将英语这一世界通用语言与经典的中国故事结合创新中国文化传播新形式在这一愿景的感召下一批国内外教育专家翻译家汇聚一起参与到这项编写工作中《用英语讲中国故事》副主编、英国翻译家保罗·怀特《用英语讲中国故事》副主编、厦门大学MBA中心美籍专家潘维廉教授...
济南市高三一模 语文试题含答案
后现代历史学中最重要的观念之一,就是“把历史看成语言的虚构、一种叙事散文体的论述”。怀特说“史皆文也”,连“历史”也瓦解了,历史成了文学,也不是真实的了。说实在话,我并不认同后现代历史学对真实存在的“过去”和书写出来的“历史”的漠视和瓦解。对于后现代历史学,我们需要问几个问题。
云阅读 | 赠书福利:童年看他的书是最大的快乐
适读年龄:7—10岁内容简介:这是著名儿童文学作家、翻译家任溶溶的童诗集,全套共6册。本套童诗集精选任溶溶原创和翻译的200多首极具代表性的儿童诗歌,部分作品曾获奖或入选教材。在诗中,任溶溶以错落有致的节奏韵律、充满童趣又易懂的语言文字,加上自由的想象,表现出丰富的生活趣味。
文化工作者如何用阅读“喂养”孩子?听他们在“双减”后聊了些啥——
语言文字的学习最重要的就是建立和获得语感,语感包含语言本身和叙事逻辑。建立语感太难,一是要读好东西,二是要坚持,用时间去换。所以才要读好东西,读最经典的文字。经典作品的语言是经久时间考验而获得的珍珠,比如《西游记》,看看关于唐僧遇见妖怪的描写:心惊胆战、心惊肉跳、吓得跌下马来、魂飞魄散、战战兢兢...
从文化多样性到互鉴创新
陆:对,英语也有比较难的部分。我会说三种语言:英语、汉语,还有澳大利亚语。何:澳大利亚语?陆:可以被认为是方言。在讲英语的人进入澳大利亚以前,当地土著人确实有自己的语言,而且有很多方言,历史很长,但没有文字。他们是第一批到澳洲去的人。4万多年前,就有人类在那儿生活。他们从非洲经过亚洲到澳大利亚。不管在...