俄教育科学监督局长:懂中文、懂阿拉伯语的翻译人员严重短缺
俄罗斯卫星通讯社莫斯科12月25日电俄联邦教育科学监督局局长安佐尔·穆扎耶夫在接受俄罗斯卫星通讯社采访时表示,懂中文、懂阿拉伯语的翻译人员严重短缺,而与中国和与阿拉伯国家建立合作需要他们。穆扎耶夫说:“对翻译的需求很大,但无论是中国方面还是阿拉伯世界,翻译人员都严重短缺。”穆扎耶夫强调,在俄罗斯学习和...
北京外国语大学2023年硕士研究生招生简章
应用型(专业学位)硕士研究生:翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、阿拉伯语、泰语、意大利语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;汉语国际教育硕士为18000元/年;金融硕士50000元/年;国际商务硕士30000元/年;会计硕士为35000元/年;新闻与传播硕士为35000...
埃及翻译家阿卜杜勒·阿齐兹·哈姆迪:沈从文小说在阿拉伯世界影响...
埃及翻译家阿卜杜勒·阿齐兹·哈姆迪正是其中之一。作为埃及爱资哈尔大学中文系主任、埃及高级文化理事会翻译委员会委员,阿卜杜勒·阿齐兹·哈姆迪积极推动中文教学与传播,他的译作涉及领域广泛,主要包括《中国思想发展史》《中国文化要略》《唐代诗选》以及《活着》《原野》等等。6月20日,阿卜杜勒·阿齐兹·哈姆迪在接...
“翻译文化终身成就奖”获得者王复:把伟大的中华文明讲给阿拉伯人...
1978年,改革开放之风吹遍中国大地,使我有机会进入中国外文局,在《北京周报》从事阿文版翻译工作,并有机会参加了外文局首次阿语出国留学个人申请和考试,终以考试第一名的成绩获得了局里唯一的出国进修阿语的机会。1979年,我走进了阿拉伯世界著名的巴格达大学文学院。出国学习,是我人生第一次,是改革开放的馈赠,是外文...
埃及汉学家阿齐兹:让阿拉伯世界更好认识中国
阿齐兹现为埃及爱资哈尔大学中文系主任、埃及高级文化理事会翻译委员会委员、埃及作家协会会员,同时担任世界汉学家理事会顾问委员会委员、埃及汉学家理事会召集人。在近半个世纪的汉学生涯中,他始终专注于中文教学、汉学研究及翻译工作,为推动阿拉伯国家民众深入了解中华优秀传统文化、促进中阿文明交流互鉴作出杰出贡献,...
三星Galaxy AI 即将支持粤语、阿拉伯语等更多语言
通话即时翻译:可即时双向翻译电话及对话内容,包括语音与文字,不论是旅行时预订服务,或以祖父母的母语聊天,都能轻松搞定(www.e993.com)2024年11月13日。翻译助理:得以人性化的分割视窗显示即时翻译,便于交谈双方面对面阅读译文。信息即时翻译助理:通过上下文脉络生成相关建议,协助完善对话风格,使言谈内容有礼得体,确保解读结果尽如原意,例如向同事发...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8 款大模型深度测评
请把经典书籍《TheLittlePrince》Chapter1(英文原文)翻译成中文、阿拉伯语、德语、意大利、越南语等5种语言;保留原来的人名、地名、术语等内容;注意对人物刻画的理解和语境的翻译,注意考虑不同语种之间的文化属性。(PS:直接在微信读书原版《小王子》复制文字即可)...
云中锦书丨埃及翻译家穆赫辛·法尔加尼
埃及文学中常常会用母亲河——尼罗河来比喻美好的事业,在著名翻译家穆赫辛·法尔加尼看来,翻译中国文学作品、传播中华文化便是流淌在他心中的尼罗河。5月28日,这位曾获得“中华图书特殊贡献奖”和“中国阿拉伯友好杰出贡献奖”的著名翻译家,向总台“云中锦书:我和中国的故事”全球征集活动发来自己专门撰写的文章以及...
上海版权走出去,三本好书入选今年“上海翻译出版促进计划”
阿拉伯语版《金乡》的译者夏班尼·阿布迪1990年代来华,毕业于北京大学医学部,就职于毛里塔尼亚驻华使馆,是中国—毛里塔尼亚文化交流中心成员。他在中国生活了二十多年,熟练掌握汉语,翻译过《野象小姐》《最好的礼物》《流浪地球》等多部文学作品以及《父母爱情》《媳妇的美好时代》等影视作品,经验丰富。
上海翻译出版促进计划发布 多部中国著作外语版获资助
其中,《庄子百句》为“文化中国”系列丛书之一,这本英语版《庄子百句》甄选《庄子》经典词句,由复旦大学中文系教授陈引驰解读,经过前英国外交官、曾在中国香港大学邓志昂中文学院学习汉语的译者托尼·布里森的地道翻译,生动诠释了这一道家经典著作中出色的文字、瑰丽奇幻的想象和精彩的寓言故事。译作对原文的还原程度...