陈奕迅-《粤语残片》歌词谐音发音
2017年5月15日 - 网易
陈奕迅-《粤语残片》歌词谐音发音歌曲:粤语残片歌手:陈奕迅乔迁那日打扫废物(kiu亲那牙答搜fai麻)家居仿似开战(嘎归方启嗨巾)无意发现当天(某一发引东听)穿返学夏季衬衣(群返或哈乖参衣)奇怪却是茄汁污垢(尅乖柯系开匝乌高)渗在这衬衣布章外边(桑拽结参衣bou章艾冰)极其大意(给尅...
详情
咖啡:音译自广州话的外来词
2019年7月27日 - 新浪
举两例:例一:架啡“coffee”,读音“其柯肥”。“其”的声母广州音是k-;“柯”的广州音没有声母,只有韵母-??。取“其”的声母k-和“柯”的韵母-??相拼,即k??,再和“肥”拼合就是英文“coffee”的读音。例二:架啡壶coffeepot,读音“可肥、破、渴”,下有小字提示“可字读官话”。所谓“官话...
详情
新京报:这些电影译名不太冷
2014年7月9日 - 海外网
玩同音字是台湾翻译时爱用的把戏,最近就有一例,海报风格相当库布里克的《TheSignal》,台湾译成《诡异讯》,当下不但吓走陈奕迅的歌迷,也吓走会喜欢库布里克的文青。像这类例子,片子如果作死了,真的是片商自己活该。当然大陆网友吐槽给影片套以“神鬼”、“魔鬼”或“终极”之类的译名,让人丈二和尚摸不着头脑,这...
详情