爸爸带娃学拼音,zhi、chi、shi,zi、ci、si,笑晕全家人
爸爸带娃学拼音,zhi、chi、shi,zi、ci、si,笑晕全家人。拼音是汉字的音标,是学习汉语拼音和阅读的基础。爸爸带着孩子一起学习拼音,既能增进亲子关系,又能提高孩子的语言能力。可这爷俩给我们带来的却是zhi、chi、shi这类音节与zi、ci、si这类音节的发音相近变得更加有趣。家人们也会被他们可爱的发音逗乐,其乐...
“TICKETS & JIAZHI”?上海一地铁站英语翻译遭吐槽,回应:将优化
翻译写成了拼音“JIAZHI”。网友发帖称,售票处的“加值”,翻译写成了“JIAZHI”记者从网友提供的照片上看到,在“售票加值处”的标识牌上,相关的英文翻译为“TICKETS&JIAZHI”,售票翻译成了英文,而加值是拼音。有网友称,地铁站的标识牌英文和拼音混搭,好像不太妥当。也有网友表示“神奇,不相信”,加...
没错!TA们都姓“福”
在国际上,菌草的英文名字就是汉语拼音“Juncao”,因为菌草技术是我国拥有完全自主知识产权的原创技术。党的二十大报告指出,必须坚持科技是第一生产力、人才是第一资源、创新是第一动力。福建农林大学国家菌草工程技术研究中心首席科学家林占熺深有同感,他大半辈子都在钻研菌草技术,使其从福建走向全国,造福世界,践行了...
上海一地铁站令网友吐槽!"中国人不会看,老外看不懂"…
近日,有网友发帖反映上海地铁站的英语翻译称7号线高科西路站售票处的“加值”翻译写成了拼音“JIAZHI”↓↓↓记者从网友提供的照片上看到,在“售票加值处”的标识牌上,相关的英文翻译为“TICKETS&JIAZHI”,售票翻译成了英文,而加值是拼音。网友发帖截图,售票处的“加值”,翻译写成了“JIAZHI”。
事发上海一地铁站!市民吐槽:这么翻译太无语,网友看后也哭笑不得
近日,有网友发帖反映上海地铁站的英语翻译称7号线高科西路站售票处的“加值”翻译写成了拼音“JIAZHI”↓记者从网友提供的照片上看到,在“售票加值处”的标识牌上,相关的英文翻译为“TICKETS&JIAZHI”,售票翻译成了英文,而加值是拼音。
7号线高科西路站“加值”英语翻译遭吐槽,上海地铁:将优化
近日,有网友发帖反映上海地铁站的英语翻译,称7号线高科西路站售票处的“加值”,翻译写成了拼音“JIAZHI”(www.e993.com)2024年11月7日。澎湃新闻(thepaper)记者从网近日,有网友发帖反映上海地铁站的英语翻译,称7号线高科西路站售票处的“加值”,翻译写成了拼音“JIAZHI”。
四川一路牌拼音平翘舌不分 将“字”标为“zhi”
四川一路牌拼音平翘舌不分将“字”标为“zhi”,继之前四川人因“f”“h”不分坐错火车让全国人民惊掉下巴之后,四川又来挑战发音了。”7月21日中午,根据网友提供的线索,华西都市报记者在华阳镇府河路与正东中街路口找到了这块道路指示牌。
四川一路牌拼音错误:将“字”标为“zhi”(图)
zhi和zi傻傻分不清楚是@华阳那些事儿定的题,并配了一张道路交通指示牌的图,“这个丁字街的字拼音错啦!给有关部门反映一下吧!”。华西都市报记者看到,配图上的道路交通指示牌上,“丁字街”下方的标注是“Dingzhistreet”。网友@编导系那个死胖子下手很重,甩出评论:没把jie弄成gai就不错啦,知足吧。
上线网贷平台智新宝!终端五位数秒走域名zhixinbao.com!
除了zhixinbao以外,近日成交的拼音域名还有balibala,价格为10,000元。该域名有“巴里巴拉”的意思,对应有终端巴里巴拉(北京)科技发展有限公司。域名souyunpan有“守云盘、搜云盘”之意,比较适合搭建网盘空间以及云计算平台。
孩子拼音学不好,家长可以这样做
有些知识,家长已经忘记,或者说家长也没有掌握。1、小ü见到jqx要求去掉两点2、分不清两拼音节和三拼音节于是,我就把教学视频的截图发给家长,家长这才知道原来这就是三拼音节。第四,口音问题有些地区带有浓重的口音,比如l和n不分,f和h不分,...