女主角满穗由钉宫理惠配音 《饿殍:明末千里行》开始制作日语配音
女主角满穗由钉宫理惠配音《饿殍:明末千里行》开始制作日语配音今日,灵创游戏工作室宣布《饿殍:明末千里行》的销量已经突破了50万份。为了实现他们最初的众筹目标(即开始制作繁体中文版、日语版和英语版,并将该游戏推广到全球更多地区),该工作室已经开始制作游戏的日语配音。值得一提的是,满穗(女主角)的日语配...
安倍晋三是日本人,为何他的墓碑使用中国的汉字雕刻?
当然,过去了千百年的岁月,日本的文字虽然有很大一部分依旧保留着中国汉字原本的样子,但是本身的意思已经形体结构已经发生了很大的变化,不过让人没想到的是,近日安培晋三去世,在他的墓碑上居然雕刻着中国的汉字,那他身为日本人为何不使用自己国家的文字呢?01日本文字的变迁史根据我国史书记载,日本最早和我国交...
别说繁体字了,就连“秦始皇”发来的篆体都看得懂
在东亚地区,汉字曾经是中国周边国家的官方文字。不过,就如我们刚才说的那样,这种表意文字学习起来难度实在太大了。于是,那些受中国影响的东亚国家如日本、韩国、越南,最终创造或引入表音符号,让自己的口语能够更容易转化为书面用语。最早做这一尝试的是日本。为了给乐谱注音,中国人曾经选取部分汉字的片段作为音符。
从中文学习到推广,这位汉学家促进匈牙利人读懂中国
为了尽快掌握这门语言,郝清新回忆说,“当时一年学了1000多个汉字,既学现代汉语,也读古文,既练简体字,也写繁体字。”其中,郝清新尤爱古文,“中国古文美丽简约,4个汉字就可以表达出许多内容”。他还将自己喜欢的中国典籍《左传》《史记》等翻译成匈牙利语。在学习中文的过程中,郝清新逐渐对中国文化尤其是古代...
细说现代汉语的形成和发展,百年来深受日本文化影响
而日语的文字,更不用多说,完全沿袭了汉字的写法,不能说像,而是一模一样。在日本越正式的场合,如景区,博物馆,街道,碑文,使用汉字的频率越高。饶有趣的一件事是,至今日语里沿用的仍是繁体字,初到日本时读写起来十分不习惯。后来习以为常,我的繁体字读写能力也有了很大进步。有时不禁也会发出“我在日本学习繁...
微信功能!就算你不懂外语,这个功能能让你跟老外轻松沟通
上面有几个选项,简体中文、繁体中文、英文、日文、韩语,这样我们想用哪种语言点击以下勾选完成以后,只需我们输入汉字,它就会给你同步翻译出来相对应国家的语言(www.e993.com)2024年9月24日。如果你想把英文翻译成中文,只要你输入英文以后,只需要勾选中文了,一样都可以翻译成中文,
日本夫妻用“伪中文”交流,给网友们都逗乐了
两肋八刀:那如果我们用繁体+文言文写,日本人能看懂吗hamako_:日本高考的古文考试里也有陌生文言文阅读理解的,对他们来说也很难小白白的小绿:好几年前去日本旅游买东西,说英语店员听不懂,看到桌子上有纸笔就写了汉字店员看懂了雀斑妞儿:有了些文言文的精髓...
奇怪的体验:不会日语,在日本的药店里用英语和繁体字与医生交流
但有意思的是,我并不会说日语,对方也并不懂得中文,我们两个人便只能靠着简单的英语沟通,但关于身体健康的事情总有些是英语说不通的,但好在日本也曾深受中国文化影响。老先生突然拿来一支笔和一张纸,在上面写起了汉字。就这样,我和老先生一来二往,一边靠着简单的英语,一边靠着汉字把症状以及药效全都讲明白...
日本汉字最初是韩国人教的,为何日语和闽南语有很多相似词汇?
所以现在我们会看到汉字和中文汉字之间存在很多差异。根据语言学家的划分,日语是属于阿尔泰语系。现代日语的口语当中既掺杂了古代汉语又融合了现代汉语。比如日语的当用汉字有的是古代汉语的繁体字,如:書、話、計、運、馬等等;又有现代汉语的简化字,如:大、小、多、少、上、下、左、右等等。
不敢相信,我没学过繁体字,爲什麽能無障礙閱讀?
日语警示牌,看汉字也能明白大概意思丨illustration-templates简体和繁体,长得就很像第一个原因是,简体、繁体字字形相似,认繁体字有一定规律可循。20世纪50~60年代,我国将汉字规范化,包括整理异体字、汉字简化、规范字形、正音等。在汉字简化的过程中,通过整理民间流传的简化字、草书化楷书、新拟部分单字,共...