知晓658词轻松走三国?中日韩出共用汉字词典
知晓658词轻松走三国?中日韩出共用汉字词典环球网报道记者王欢据《日本经济新闻》8月17日报道,推进中日韩政府间合作的中日韩三国合作秘书处(TrilateralCooperationSecretariat,TCS)出版了收录三国共用汉字的《中日韩共用汉字词典》。瞄准2020年东京奥运会,设想游客和语言学习者成为主要使用者。该词典收录了媒...
“中日韩常用共同汉字表”推广倡议获热烈响应
据韩国《中央日报》1月3日报道,为推广使用“常用共同汉字808字”,韩国国内808名书法家每人书写一个汉字,这些作品在韩国某书法博物馆进行展出。其实,这“808常用共同汉字表”便是2013年由中国人民大学原校长纪宝成牵头编订的,希望通过这些中日韩三国公用常见汉字的普及教育,扩大中日韩三国汉字文化圈的交流,促进东亚的和平...
中日韩协商通过共同常用“八百汉字”加强文化交流
环球网报道实习记者马丽中国、日本和韩国学者历时四年的时间,制定完成《中日韩共同常用八百汉字表》。该课题组人员称,只要认识汉字表列出的808个汉字,中日韩三国的人民就能通过文字交流。据《日经新闻》12月1日报道,就中国、日本和韩国的文化政策展开磋商的中日韩文化部长会议于11月30日在日本横滨市召开。日...
访谈|钟雨柔:“将文字交给一切人”——汉字革命的天命是与时俱进
1958年,周恩来总理宣布《当前文字改革的任务》所定义的三项主要任务——简化汉字、推广普通话、制定和推行汉语拼音方案——小心避开了汉字革命的终极目标,在事实上中止了革命进程,汉字革命逐渐淡出了集体记忆。汉字革命为什么发生?它如何发生和发展,又如何影响中国现代书写、文学与文化?汉字革命如何中止?澎湃新闻·私家...
中西文盲率对比:揭开西方文字缺陷,汉字果然更加友好
既然如此,还有什么原因导致西方文盲率高?笔者认为,应与文字有关,即汉字系统相比字母文字系统更友好、更适用、更易于避免沦为文盲。所谓中国“文字”,其实是“文”与“字”的合体之称。象形与指事之“文”是汉字基础,比如日月山水牛羊等是象形字,上下中一二三等较为抽象的是指事字,这两种汉字数量稀少,属于...
越南废除使用1800年的汉字,全民学习罗马拼音,如今造成什么影响
后来,越南人参考汉字的书写,与京族京语的读音,创造了一种名为“喃字”的文字,这种文字的字形与汉字极为相似,也被称为“汉喃语”(www.e993.com)2024年10月25日。不过,喃字只在越南的民间流传,从未成为官方语言之一,越南的贵族阶层瞧不起这种文字,仍然以汉字为荣。喃字的消亡是在1858年法国殖民者的到来之后,法国人强制废除了汉字和喃字,逼迫他...
韩文既然是拼音文字,为何不用拉丁字母而要自己发明“谚文”?
不过,由于朝鲜和韩国的分立,使朝鲜语的书写成为了两个系统——1954年开始的朝鲜纯粹“朝鲜文”字母文字;韩国的“混合”字母文字——“韩文”加汉字,“汉语借词”仍是原来写法,但是按韩语读音。2013年,中日韩三方讨论公布了《中日韩常用汉字表》,收入常用汉字800个。
“中日韩精神——2024年度汉字”揭晓:交流!
由中日韩合作秘书处发起的“中日韩精神——2024年度汉字”评选结果1月1日在韩国首尔揭晓,“交流”以最高票当选。本次投票活动于2023年11月15日至12月20日举行,共征集到超过1万张票。在12个参选词语中,“交流”获得最多票,“友好”和“尊重”分别位列第二、第三。
汉字在外国学生眼中到底像什么
因为日、韩学生的母语文字中,特别是书面语,有许多借用的汉字,虽然读音与汉语不尽相同,但意义或多或少有点联系,即使没有学过中文,看着教科书也能猜测一二。凭着这个有利条件,日韩学生在学习了基本的语法以及一些常用词语以后,不仅预习课文没有多大问题,就是阅读一般的语言材料也并不感到怎么费力。因而相对母语文字为...
河南安阳:“文字之都”牵出万里情缘
在安阳五中,来自挪威、尼泊尔、马来西亚等国家的国际友人和文化文字学者,与五中的师生们一起用汉字牵出万里之缘。阅览室里,丰富多彩的剪纸、拓片、书法社团,激发了嘉宾们的参与热情。在指尖的旋转下,一个个汉字“活”在手掌上,一张张拓片跃然纸上,一幅幅书法作品浮现。操场上,甲骨文变成呆萌可爱的甲骨文操。孩子...