韩语知识丨去汉字化后,韩语难学了吗?
韩语中也有????(连胜)一词,和“连霸”意思相同,也能通用。所以为了避免争议,很多时候要注明汉字。还有一些容易被混淆的,如:????公映前标记汉字哭聲,据说源于谷城(????)郡民的施压,因为哭声与谷城同音。????既代表苹果(沙果),也可以标记为谢罪(謝過),因而近来谢罪道歉者常携苹果往拜...
韩国作家:“汉字由韩国人创造” ,韩网民:看得我尴尬
最初韩国并没有自己的文字系统,据《中国大百科全书》记载,至统一新罗时代(668~901)新罗人薛聪创立吏读,这是一种汉语和韩语混合的书面语,字形采用汉字,语法则采用朝鲜语系统。直到1910年,也就是日本吞并朝鲜之前,「吏读」一直沿用至今。由于大量中国文化透过文字输入,部分韩语保留了汉语中古音,像是「图书馆」、「感...
安倍晋三是日本人,但为啥他遇刺身亡后,墓碑上却刻的是汉字呢?
相对于平假名,片假名的汉字主要是通过汉字的偏旁部首演变而出,不管怎么说,日本人创造了日语文字,算是有了自己的文字了。然而,日本文化深受中原文化影响,而汉字可不是拼音文字,所以汉字中很多词汇,如果用于拼写的话,有可能产生不一样的意思,这点可以从韩语可以看出。日本国内是有文字,但是没办法完全放弃汉字,之所以...
推动“纯韩文化”?韩媒:韩国决定将法律中难以理解的汉字改用韩语...
韩国法务部同时表示,法律条文如果仅使用韩语难以理解或容易引发歧义,那么应该在韩文后加括号,括号内标记汉字,比如(诉)(岁入)(算定)(反对给付)等。此外,日常生活中经常使用但不符合现代人使用语法或不自然的日语式表达,也将被韩语词汇所取代。韩国法务部方面表示,修改相关规定的目的是让更多公民能够轻松了...
文在寅:推动“纯韩文化” 把汉字法律术语换成简单的韩语
韩国有专门的书讲解法律中的汉字文在寅还表示,为了让韩国人自己更热爱自己的语言和文字,政府要先学会好好说话。他说,正在不断努力,将韩国法律“纯韩文化”,用简单的韩文,代替日文和有难度的汉字术语。资料图:韩国民众用毛笔写韩文书法1446年10月,朝鲜王朝第四代君主世宗大王颁布《训民正音》,标志着韩文的...
推行韩语遭反对:汉字是最正统的国语,抛弃汉语等于失去中国文明
李裪自行发明出一种文字,这种文字的笔画比起汉字少了许多,对于平民的接受能力来说更是快速了许多,但是对于贵族来说就是一种威胁(www.e993.com)2024年9月18日。而推行韩语遭反对:汉字是最正统的国语,抛弃汉语等于失去中国文明。迟来的韩语韩语的简易程度在贵族们看来就是一种低等文字,这种文字远没有自己熟悉的汉语更具有美观性。
韩语学习:韩语字母步骤技巧,单词汉字词含义的讲解
那么,韩语汉字词究竟可以分为哪几类,现在就来了解一下吧!一、对应的韩国语汉字词与韩语单词含义相同这类汉字词在记忆上对于初学者来说有很大的优势哦!不仅意思是相同的,连发音都很类似。二、对应的韩国语汉字词与韩语单词意义不同①对应的韩国语汉字词互换位置后与韩语单词意义相同...
废除汉字后,韩语难以解释一些古籍的意思,难怪韩国历史可以瞎编
然而,废除汉字导致的结果就是,韩语难以解释一些汉字的意思,而且表达能力远没有汉字强。所以导致了一些古籍书和历史记载书,在翻译为韩语时,会出现不准确。举个例来说就是古朝鲜向唐朝进贡,翻译过去可能就变成了邀请访问。所以韩国历史教科书会出现一些令人无语的篇幅也就说的通了,毕竟他们自己认为记载的是这样的。
韩媒:韩语中混用汉字太多致韩国人学不会
据报道,在韩国,韩语专家们也有不同意见,有人曾提出韩语全部使用韩文词语,也有人认为汉韩文必须混用。韩国国文政策正常化促进会事务局长朴相守(音)表示,“如果想准确的使用韩语,汉字使用是必要的”,“特别是专用词汇中90%是汉字词,如果不了解这些,就无法正确理解概念语或交流词语了”。
不学习汉字,就不容易明白韩语意思
朝鲜1948年起废除汉字,使用朝鲜语书写。韩国(见上文)。越南19世纪末沦为法国殖民地,1919年废除科举,也逐渐废除了汉字和喃字(越南语文字,在汉字基础上形成),使用罗马化文字。中国新文化运动之时,不少大学问家以汉字难学,提议废除汉字,汉字拉丁化。后来又有人认为汉字不适应计算机时代。汉字输入法发明后,这个观...