北京烤鸭、葱爆羊肉……联播主播为冬奥报菜名儿,这份菜单看饿了!
北京烤鸭、葱爆羊肉……联播主播为冬奥报菜名儿,这份菜单看饿了!北京烤鸭、葱爆羊肉、冬阴功汤…北京冬奥组委与中央广播电视总台联合发布了冬奥会的运动员菜单,不但丰盛,还很用心。在疫情防控上,北京冬奥组委也是毫不懈怠。为做好冬奥会这顿“大锅菜”,“双奥之城”北京诚意满满,信心十足。对世界各国运动员而言...
翻译学习 | 中餐200+道菜肴名英文翻译大全(附中餐菜名翻译原则)
烧麦Shaomai2.具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。如:豆腐Tofu宫保鸡丁KungPaoChicken馄饨Wonton3.中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。如:佛跳墙Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark'sFinand...
那些名字难念的菜名,很多人都会读一半,很容易闹笑话
第二种:荸荠很多人看到荸荠,一般都不认识吧,毕竟大家都不认识,而且也是不常见的两个字,有的人还会念旁边的部首,总是闹笑话。其实荸荠读作[bíqi],是一种外皮呈紫黑色,肉质洁白,味甜多汁,清脆可口的美食,它既能作为水果吃,还能作为蔬菜吃。荸荠又叫为马蹄,一般用来制作成马蹄糕,有生津润肺、消食除胀、清热...
【悦|食】菜名里的故事
除鸡蛋之外,另有一类菜品名称,擅用异名替代,以海鲜为例,有些地方会将海参称做“大乌”或“乌龙”,如红烧大乌龙;江南一带则将海米叫做“开洋”,如开洋白菜;青岛人熟悉的海虹,别称“贻贝”,晒干后,称为“淡菜”,是岭南一带的叫法,多用来煲汤食之。扇贝柱干制后,叫干贝,南方则多称之为“瑶柱”等。把吃喝上...
菜名上招牌,长沙餐饮圈流行“爆款经济”
无独有偶,家住河马公园附近的赵小姐也发现,不久前,原名“味上时尚餐厅”的湘菜馆也悄然更名“味上肉炒肉”,而这道“肉炒肉”正是该店内的一道招牌菜。在市场走访中,三湘都市报记者发现,除味上肉炒肉、费大厨辣椒炒肉外,开在CFC富兴时代的坛宗剁椒鱼头,悦方ID·Mall内的胖哥俩肉蟹煲等店铺的名称也...
“冰雪+美食”,“崇礼菜单”就要来了!
“崇礼菜单”研修班上烹调出的菜品——“寿桃双蘑”(www.e993.com)2024年11月17日。河北省冬奥办供图这些名菜的特点是:国际标准、中国特色,甚至很多都带有浓郁的河北风味、张家口元素。再加上名厨大师面对面互动掌勺培训,相信在“崇礼菜单”中总有属于你的一款菜。菜如其名,名副其实。曾有个相声,名为《报菜名》,相声演员说起来,似一串珠玉...
各种元素奇葩菜名现身 七大姑八大姨都入菜来
新街口德基里一家湘菜馆,里面的菜名也是非常奇特。“青黄相接忘忧菜”是凉拌的青色黄花菜。”初生猪肚韭不怕”是韭黄配猪肚,“茄把青春留住”则是茄子。在很多时尚餐厅,有一道“灵魂猪油拌饭”比较常见,猪油拌饭几乎人人都吃过,为什么要叫灵魂呢?据一家店的老板介绍,因为美食家蔡澜曾经说过,“猪油”是拌饭的灵魂...
[美食趣闻]长沙臭豆腐英文咋说?湘菜取洋名
湘菜取洋名“夫妻肺片”用英语怎么说?是“Husbandandwife'slungslice”(丈夫和妻子的肺切片)吗?这些让人忍俊不禁菜名的英译,曾让很多外国朋友不知所云。还好,一本《美食译苑——中文菜单英文译法》把2158道中餐饭菜名称的英译名进行统一规范,不过记者发现,有官方英文名字的湘菜仍不多,长沙多数湘菜馆也...
英语教学 | 中餐200+道菜肴名英文翻译大全(附中餐菜名翻译原则)
中餐菜肴英文名大全1.北京烤鸭Beijingroastduck2.辣子鸡丁sautedicedchickenwithhotpeppers3.宫爆鸡丁sautedicedchickenwithpeanuts4.红烧鲤鱼braisedcommoncarp5.茄汁虾仁sautefishsliceswithbambooshoots6.涮羊肉instantboiledslicedmutton...
饭局上领导让你点菜,傻瓜才说“服务员报菜名”,高手懂3个规矩
小李还是不明白领导让他“加菜”是啥意思,就五六个人,难道七个菜不够吃吗?而且这家饭店的菜量都是挺大的。小李愣在原地不知所措。张总只好拿过菜单,亲自加了一道凉菜和两道“硬菜”。桌上摆满了“四凉八热”,王老板的脸色才缓过来。饭局结束后,领导一直不待见小李,对办公室主任说:办公室是公司的窗口,每位...