洪涛:古人的仇外、近人的patriotic—谈文学史家书法和表彰之词
It’sluckywehaveMagistrateXianginChangsha,Thoughtired,hissoldiersstillconfrontthedogsofwar.(p.242).原诗是陈与义《伤春》(白敦仁《陈与义集校笺》,上海古籍出版社1990年版,页713录有此诗),内容如下:白敦仁《陈与义集校笺》庙堂无策可平戎,坐使甘泉照夕烽。初怪上都闻战马,...
一个法国富三代,在重庆深山做漆17年:我喜欢自己越来越像个农民
法国人Vincent,有个中国名字“文森·漆”,漆是他的姓,同时也是他用来做艺术创作的材料——大漆,一种极易产生过敏反应的危险涂料。从法国的利维尔工艺艺术学院毕业后,文森开始从事古董家具和漆器的修复工作。但法国是没有生漆的,他了解到大漆最好的产地之一在中国。2007年,30岁的文森第一次来中国,先后去了四...
PAGC2024|匹配短剧CP 打通全链上中下游 短剧对接会圆满落幕!
本次短剧对接会邀请到了HuntMobi联合创始人&CEO彭丽作为致辞分享嘉宾,博源资本投资总监&LuckyShort海外短剧CEO邓先耀、丰行文化CMO王宇锐、卓渊影视海外负责人第五洋洋、株式会社XINGLOBALLAB创始人竹内欣、PowermoonsProductionCMOElvin作为路演嘉宾来进行路演分享。接下来,让我们一起回顾一下短...
LG要变“爱尔集”?数数那些搞笑的中英译名
且不管消息的真假,LG在中国也是有着自己的中文名字:乐金,全名为乐喜金星,是从LG集团的英文名字Lucky-Goldstar直译过来的。而在珠三角地区,由于LG和粤语“老公”的发音很像,所以也有消费者将其昵称为“老公”。这些中文名字,也是LG集团被中国消费者熟知的一种表现。LG的“改名风波”不禁让人联想起前不久麦当劳中国...
被这翻译逗笑了!The king is awalys lucky 译成中文竟是王老吉
Thekingisawalyslucky译成中文竟是王老吉现在呢?有一种翻译叫神翻译,一些正正经经的英文却被奇葩网友给翻译成让人笑断片儿的中文,比如经典的Thekingisawalyslucky,被网友翻译成王老吉,让人忍俊不禁,不止这个,还有很多搞笑的翻译,我们一起来看看。
轻松学英语:中文歌词英译 隐形的翅膀
thoseluckyoneswhoalwaysenjoythesunshine我看见每天的夕阳也会有变化ForIseethereisabeautyofchangingshadeasthesunsetseachandeveryday我知道我一直有双隐形的翅膀IknowallalongthatIhaveapairofinvisiblewings...
“Lucky dog”的意思可不是“幸运狗”,75%的人都会翻译错误!
Luckydog≠幸运的狗在西方,狗狗受到一定的尊重。大量使用“Dog”的词组和句子都是充满了褒义和善意的表达。当别人跟你说“Aluckydog”,千万别认为他是在骂你哟!Aluckydog是幸运者,幸运儿的意思。例句:Youarealuckydog.你真是个幸运儿。
没有论文可以考人大吗?/进lucky,考新传博
Q2复试相关Q:英文笔试回答都用中文的吗?A:英文笔试翻译部分当然是英翻汉。但后面有根据文章回答问题,需要英文作答,我写了一篇小作文。Q:请问师兄,可方便透露一下您当时笔试的具体题目是怎样的?如果记不太清可否说一些题目的关键词?十分感谢A:主要是大题目,以论述题为主。比如互联网新闻业、党性原则等。...
《红楼梦》英译品读(四)
Bearwithyourmother'sarsehole!'这样先反问再开骂的形式,特别符合中国人骂人的习惯。“西骂”与“中骂”差距很大,西方人骂人,中国人骂娘,霍克斯采用了英国人骂人的常用词“arsehole”,又结合中国的具体实际,加上了“你妈的(yourmother's)”,才得出了上述译法,做到了信、达与“不雅”的完美统一。
广药官网现王老吉雷人英译名
“一同学问我:thekingisalwayslucky怎么翻译?我不假思索就说:国王总是幸运的。他摇摇头说出了三个字:王老吉。”这个调侃王老吉英文名的段子曾经在微博上遭到了疯转。记者昨天在广药集团的官网看到,在这个占据了官网醒目位置的广告页面中,“祝贺红罐红瓶王老吉母亲节回到广药怀抱”的字眼十分显眼,而随后画面又...