格斗游戏的中国名字这么乱来,国人不承认老外看不懂
像是成龙Jackie-Chan,这就是所谓的“港式英文名字”,很多人都是英文名配合中文名的发音,另外还有类似容祖儿叫Joey,张智霖叫ChiLam这种。当然了,老一辈的香港人喜欢叫Peter、John、Paul、Mary这些名字游戏中的人物也是如此,唐福禄(TungFuRue、糖胡芦、タン??フー??ルー)和镇元斋(ChinGentsai、ちんげん...
奶茶品鉴大师进!奶茶英文点单技巧知多少?
名称印象:英文名字就是Coco,像一个人名,那理解起来就是两个音节都是“Co”所以就是都~可吧(图片来自品牌官网)都可奶茶创办于1997年,是一个横跨欧美、东南亚、南非等国家的奶茶品牌。这个在国内显得比较低调的牌子,在外国深受歪果仁朋友的喜爱,曾经有晚上8、9点钟大排长龙的盛况出现。JustinBieber的老师Ushe...
港式译名,只有看懂了才会感叹汉语的神奇
我们在看港译名“戴卓尔”或台译名“佘契尔”,就根本没法联想到英国前首相铁娘子撒切尔夫人;而“夏萍”这么个富有琼瑶气息的人名,其实指的却是港译的奥黛丽·赫本。特别是在香港的英国官员(大臣SecretaryofState级别以上),就每人都有一个中式译名。如果你不认识侯俊伟、卢绮婷、司徒拔、文翠珊、彭定康、麦理浩...
厉害了蔡英文!杀人凶手要自首,却被拒绝了
原标题:厉害了蔡英文!杀人凶手要自首,却被拒绝了时至今日,提到“香港”仍然是一个让人皱眉的字眼。香港事态在近4个月的发展过程中,卷入了诸多复杂因素,但人们没有忘记一个叫“陈同佳”的名字。香港人陈同佳在台谋杀女友后返港,奉行属地主义的香港司法,对这起杀人案并无管辖权。为将陈同佳引渡至台湾提供充分法...
港式黑帮迷失上海滩
港式黑帮:古惑仔+许文强+暴力美学祖籍上海的王晶承认,电影《大上海》根据活跃在上海的一位黑帮老大的真实经历改编,电影的英文名字翻译为《最后的大亨》,原型被指是真实历史人物上海大亨杜月笙。从故事的架构和人物设置看,《大上海》尽得港式黑帮片的精华,古惑仔,许文强,还有杜琪峰的暴力戏。黄晓明与周润发分别饰演“成...
学习用英文表述各类奶茶和咖啡
此为Starbucks2012年夏季全新推出的功能饮料,国内也有啦,取了个很清新的名字:冰摇沁爽(www.e993.com)2024年10月1日。据说其中的绿咖啡精萃可以提神。两款现调的饮品味道都挺不错的,分别是coollime和veryberryhibiscus。Smoothies冰沙Frappuccino星冰乐MochaCoconut摩卡椰香星冰乐...
变形金刚人物名字是怎么来的?
在角色人名翻译上,该作采取了大杂烩的办法,除一代领导擎天柱、威震天以及地球人丹尼尔的名字采用早年的上视版译法之外,其余人名和地名翻译在港式译法的基础上又做了一些少许的加工。如塞伯特恩星球被译为斯比顿,汽车人和霸天虎变为博派与狂派,惊破天、补天士则成了格威龙和洛迪马斯。虽然这种混合译法稍显混乱,但对于...
歧视国人国语?国泰航空,到底是什么背景?
如果你说英文:Canyouputthissuitcaseontheluggagerackplease?答:Sure。粤语版:唔该可唔可以帮我将个手提箱放喺上边行李架度啊?答:冇问题。我翻转头过来帮你!国语版:可以帮我把手提箱放到上面的行李架么?答:不好意思呀!我们公司有规定的,我们是不能碰乘客行李的!(浓重港式口音国语)...
原来这些广州人每天说的粤语,都来自英语?
充电要说「叉电」害怕要说「蛇guare」吵架要说「拗撬」这些八级粤语往往让初学者一头雾水其实这些「盏鬼」的表达都来自英语我们试着整理了部分粤语英译的日常用语和港译西片发现他们虽无厘头却十分传神前不久……
香港路名的离谱翻译 让我笑出了声
位于湾仔的春园街,虽说名字让人想入非非,但其实这是英文“SpringGarden”的译名。原本,这里是英国鸦片商人LancelotDent修建的花园洋房地带,其中有一个泉池,所谓“春园街”应该是“泉园街”。除了搞错多义词,还有各种植物花卉傻傻分不清的情况。如果你有朋友的英文名是Lily,你应该会知道这个名字的含义是百合,但...