日本一个奇葩的姓氏:不管怎么取名,翻译成中文之后都是在骂自己
关于这个姓氏的来源,华中师范大学日语系主任李俄宪给出过两种解释:其一是前文提过的“管辖地”姓氏。日本有个地名叫“阿比古”,也就是今千叶“阿比古”市。因为该地名与日语“我孙子”发音一致,所以“阿比古”市也就成了“我孙子”市,“阿比古”姓也就成了“我孙子”姓。其二,从奈良时代(710—794)开始,就有...
历史冷知识:中山的名字竟然来源于日本?
不过,由于原书中宫崎寅藏经常用“中山樵”这个日本化名来称呼孙中山,而章士钊在翻译“中山樵”的时候就搞错了,将日本姓氏“中山”当作了名字,加上中国姓氏“孙”之后,中文就译作“孙中山”。▲章士钊,图源网络我个人推测,章士钊当时很可能以为日本人和欧美人一样都是名字在前姓在后。在清末的时候,中国人犯这种...
孤舟险渡夜姑苏_新浪财经_新浪网
当然,苏州四大姓氏中以顾(顾陆朱张)为首,因此很多名人故事好像都离不开顾家人的参与。二乐益女中,革命摇篮顾希形的女儿顾慧中(叶青扮演,中共地下党员兼任译电员及会计),在剧中是乐益女中的在校学生,这个人物使人想到在学校就参加地下革命的学生王伊珠。王伊珠在参加了地下活动后还改了名字,因为原有名字显...
任天堂往事(一):伟大航路
稍微提醒一下,任天堂是在成立之初就有官方的汉字写法的,“任天堂”三个字并非是日文翻译,而是挂在招牌上的真实名字。汉字是日本文字的重要组成部分,大多日文的汉字与中文的汉字含义近似、读音有别。“任天堂”就是典型的例子,意思跟我们理解的中文含义相近,读起来是“恁忒逗”(Nintendo),河南的朋友也许会感到亲切。
日本最奇葩姓氏,用中文翻译之后,网友:你赢了,赢得很彻底!
犬养:犬养这个姓氏在日本就非常的常见了,而且这个姓氏也是非常的好理解,日本姓氏有的就是自己从事的职业,而他们的语序和中国是完全截然相反的,犬养就是养犬的意思,所以就是养狗职业的人的姓氏。而这个姓氏也是出了众多的名人,包括小说家、政治家等等,在日本是非常有名的姓氏!
把UGG读成“油叽叽” 你不是第1个!听说这100个大牌名字 80%的人...
14.Jacquemus-发音:ya-keh-muhs”,中文译音接近“雅-克-慕斯”(www.e993.com)2024年9月25日。法国90后设计师品牌。这两年迅速蹿红,主打南法风情。读音的易错点在于J的发音。15.JeanPaulGaultier–让-保罗·高缇耶。英文发音:让-po-le-go-ti-yay。法国著名设计师同名品牌。他一直是时装界的大师兼顽童,不要再把他的名字读成英文的...
素描之“姓氏”别考:中西方对素描的理解何以存在巨大差别
果然,日文字典里的汉字“素描”,翻成中文应该是“草绘”的意思。请注意,这就和西方绘画里的Sketch(草图)的意思相当贴近了。终于绕回来了,能说得清楚了。人家日本文字里的“素描”,并不是我们现在理解的意思,而是我们自己误会了日文的本意,以为“素描”就是素色而描,“望文生义”(望的是日文)弄拧了。现在我们...
草薙京叫草稚?拳皇中一直没被叫对的名字 他却是玩家故意叫错
而关于她的名字,当时很多玩家都误以为她的姓氏是“不知”,而名字是火舞的。甚至有很多不太懂剧情故事的玩家直接叫不知火舞为“公主”。而在街机游戏逐渐退出了国内的市场后,很多拳皇玩家才知道原来她叫“舞”姓“不知火”。而拳皇上MEI的英文则是日文“舞”的发音。
日本姓名为何都用汉字?如果用日文没人知道你真实姓名
说完了日本的姓氏,再说说日本是怎么取名的。日本人取名的主要原则是中华文化,比如人名中的忠、孝、仁、义、礼、智、信等表示伦理道德;良、吉、喜、嘉等表示吉庆;龟、鹤、松、千代等表示长寿。当然了日本人也是有忌讳的,比如代表死亡、邪恶的词语是不用的,比如瘦、饥、瘦、怪、邪。
中国文化博大精深,盘点NBA球星的中文纹身!
肖恩梅,不知道还有多少球迷记得这个名字。这名2005年的13号新秀,一度也是山猫队的希望之星,但最终由于伤病以及无法控制的体重在四个赛季后便告别赛场。而他左臂上的“可以”二字,也是令人印象深刻,并没有什么特别特殊的含义,只是他的姓氏(MAY)的中文翻译罢了。“鸟人”安德森满身花花绿绿的纹身中,左右两臂的...