真服了!中式英文词汇纳入牛津词典,这下真是全世界都在学中文了
“kale”(卡了)不就是汉语拼音,简单的词语解释,却硬生生地被解读成了国际电竞的是密语。不少圈外人在产生疑问的时候,国外的电竞选手却一本正经地解释着,让我们看着就忍不住的笑。从此以后,只要网络出现问题,电竞选手们都会心照不宣地打出了“kale”,要求主办方进行检查和调试。甚至,“kale”已经被收录在了国...
【admitwrite】怎么起一个合适自己的英文名?
●最简单的当然就是用拼音来表示,比如李钟硕,汉语拼音就是ZhongshuoLi……但是用拼音的最大的后遗症就是——由于有些字母在英语和汉语中的拼读规则不同,甚至有些中文发音在英文中不存在,所以...有些拼音名念起来还是挺可怕,比如下雨会被念成xiau(ü发u音)。●第二种用音译来维持自己中英文名字的一...
留学起外文名,多是为了好交流
在法国,虽然英语同法语所使用的字母几乎一致,但由于法语和汉语拼音的发音方式大相径庭,很多学生的中文名按法语拼读方式叫出来已经“面目全非”,所以在法国留学的中国学生一般会在预科或学习法语时选择一个和自己“气质相近”的法语名,通常和英语名字一样,采用音似或表意的方式。这一现象在就读文学、艺术和商业类专业...
英超球队切尔西的昵称“车子”,由跨文化发音和简称便捷性共同构成。
此外,在普通话中,切尔西的英文名字开头的“Che”与中文“车”的拼音相似。虽然“Ch”在英语中的发音与汉语的“车”不完全相同,但在速读或口语中,两者经常被简化为相似的音节,这种发音上的相似性进一步强化了切尔西与“车子”的关联。简称的便捷性也是昵称流行的原因之一。在实际交流中,人们更倾向于使用简洁和方便的...
哈尔滨火出圈!那你知道为啥哈尔滨拼写是Harbin,而不是Haerbin吗?
山西省的英文名是:Shanxi陕西省的英文是:Shaanxi,比山西多了一个a陕西(Shaanxi)为什么是双写a,不是双写n?这里涉及到“国语罗马字”的概念,国语罗马字是一套汉字拉丁化方案,曾是“中华民国”注音体系。现代汉语拼音中,用“声调符号”来表示四声,分别为:阴平(ˉ)、阳平(ˊ)、上声(ˇ)、去声(ˋ),...
深蓝sl03 英文名字的含义是什么?
从汉语拼音看,深蓝是SHENLAN,取首字母就是SL(www.e993.com)2024年11月17日。从英文角度,SL代表的是Sedan——轿车,Large——大型,所以深蓝SL03是一台纯电的大尺寸轿车。长安深蓝品牌于5月13日通过官方微博平台发布品牌LOGO并宣布首款战略车型命名为SL03。之前该车代号为C385,未来用SL03这个正规名字。该车定位于中...
宝妈担心拼音和自然拼读学混,不敢让孩子学英语,多虑了!
像英文man、中文慢(man),英文是元音+辅音、中文是声母+韵母,名字不同,表达意思,但发音极为接近。如果学会了拼音,在读英文单词时,可以很顺畅地连读。相应地,学会了自然拼读,再学拼音,也能快速学会连起来读,而不至于不知道怎么合成一个字。比如,pang,总是读成p-ang分家,拼不出“旁”字。
荒唐透顶!地铁站英文改拼音就是民族文化自信?除了丢脸还有啥用
《中华人民共和国国家通用语言文字法》第十八条规定:“《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。”要彻底排除境外文化输入,那还是要回到古汉语的音韵学才对啊。至少要把王力的《汉语音韵》翻出来学一学。真要如此的话,我看那些欢呼“干掉英语”的网民...
美媒:在冬奥会前,北京地铁站的英文名称正被汉语拼音所取代
迎来2022年的北京居民注意到,该市的地铁系统发生一种微妙的变化:地铁站牌上的英文单词“station”(站)被汉语拼音“Zhan”(站)所取代。个别情况下,尽管“OlympicPark”(奥林匹克公园)和“Terminal2”(2号航站楼)等地铁站的英文名称都已完全变成汉语拼音,但仍在括号内标注了英文译名(如图)。目前距...
英文站名换成汉语拼音,北京地铁“去英语化”获认可,透露着什么
不过有网友发现,北京地铁已经改变风格了,将原本的英文站名,全换成了汉语拼音。比如“前门”的中文下面直接写着拼音“qianmen”。当然,其实很多名称在报站的时候也会用中文发音,但在写出来英语翻译时,后面往往都是用station这个词代表。而调整以后,就都直接用“站”的拼音代替了。