英语为什么容易学?——现代汉语没有血缘关系的「同胞」
实际上,Wales这个名字在古英语中意为「foreigner」,着实讽刺。古英语是由长期以来作为殖民者的许多日耳曼部落的方言融合形成的。也许正因为如此,最著名的古英语文学作品《贝奥武甫》(Beowulf)说的并不是英国的故事:Hw??t!WeGardenaingeardagum,??eod-cyninga??rymgefrunon,hu??a????eli...
文化入侵?汉语中已经掺杂了海量英语,而我们却一点感觉都没有
这都与行业内的环境有关,大部分理发师都会给自己起个比较洋气的名字,这其中,xxTony老师最为常见,久而久之,这个词汇也就代表了整个行业的意思了。第四大类:英音改变而来这里面包含的词汇量,要比前几种的都要丰富,其中,像是爱豆、卡路里、安卓、汉堡包等词汇,都是从英文单词的读法翻译而来的,这样记起来简单又...
英文名字暗藏玄机 别傻乎乎地效仿大企业
比如,东京通讯工程公司并未直接以“TokyoTsushinKogyo”作为品牌名,而是选择了词根有表示“音速的”之意的Sony一词。与索尼类似,丰田喜一郎在将丰田的品牌推向海外市场时,也将自己名字KiichiroToyoda中的“Toyoda”改造为了“Toyota”,使之更加方便英语环境中的阅读。而反观日本车企Suzuki(铃木)和Daihatsu(大发),则...
读懂广州·粤韵丨九声六调说粤语 盏鬼生猛两千年
广州人套用汉语语法、发音,学习英语,诞生了风靡一时的“广州英语”。当时,广州人多在早上出门做生意,见到外国商人,就以“Goodmorning”寒暄,用当时的“广州英语”直译,就是“好早晨”。工作时的礼貌用语渐成习惯,融入生活,“好早晨”被简称为“早晨”。“早晨”一词就这样成了岭南文化开放多元、中西合璧的见证。
美国不及格汉语试卷走红,看也看不懂,说也说不明白,学生无语了
除此之外,外国学生还要面对大量的汉语考试,当拿到汉语试卷的那一刻,同我们看到英语试卷的想法大致相同,以至于不及格的汉语试卷比比皆是,中国学生看完都忍不住感叹:汉语是真的难学。盘点那些在网上走红的“汉语试卷”,时常就能看到“我以前来中国就会说汉语”、“他们正在是大学生呢”、“中文名字来的汉语成语一鸣...
留学起外文名,多是为了好交流
在法国,虽然英语同法语所使用的字母几乎一致,但由于法语和汉语拼音的发音方式大相径庭,很多学生的中文名按法语拼读方式叫出来已经“面目全非”,所以在法国留学的中国学生一般会在预科或学习法语时选择一个和自己“气质相近”的法语名,通常和英语名字一样,采用音似或表意的方式(www.e993.com)2024年10月25日。这一现象在就读文学、艺术和商业类专业...
我是美国人,觉得自己汉语不错,到台湾才知道,中国人英语更牛
#汉语学习##看中美文化差异性##外国人在中国#这是我们讲述的第4130位真人故事我是WillMannon,中文名字是马晓伟,这是中文老师起的。“我家有五口人,爸爸妈妈、姐姐妹妹和我。”这是我背得最熟的一句中文。(我们一家)我是美国人,1993年出生,在弗吉尼亚州长大。我们姐弟三人还没有出生前,我的爸爸是...
漂洋过海的中国古代诗人:从国外“回来”之后,好像变了一个人
其中一首名为《八月中旬在苏窦山瞭望站》的诗,不像是一首英文现代诗,反而接近中国古典诗的现代译文。在句法形式上,全诗无定冠词,只有两个不定冠词、两个谓语动词,最后三行连主语都没有,看起来不像英语;在立意和情境处理上,则与寒山的一首诗十分相似。
你不知道吧,意大利的干杯「Cincin」来自中文
语法上也配合汉语对量词的讲究,引入一个通用的量词piece(块),ahouse(一座房子)成了apiecehouse。汉语里代词部分主格宾格的使用习惯也被用到广东英语里,my代替了me,he代替了him,比如Chinchinyoutakecareformy(请多照顾)代替Ibegyoutopatronizeme(请多指教)。这就是酱油西餐的理念...
夜思| 为什么说中文是世界语言的压缩包?
而中文的多样性和灵活性也赋予了汉语更为高效的表达效率,用最少的字眼,能表达最多的含义。在英文里,词性相同的字眼常用and来连接,例如manandwife/youandme/backandforth。但在中文里,类似的场合往往不用连接词,只要说“夫妻”“你我”“前后”就够了。同样,一长串同类词在中文里也任其并列,无须连...