《呼啸山庄》:典型“爱尔兰谱系”小说的表征体现 | 社会科学报
希刺克厉夫只有名字却没有姓氏,就是让他永远处于边缘地带。三年后归来的希刺克厉夫回来复仇。在物质方面,他模拟殖民者在爱尔兰剥夺土地的手法。克伦威尔征服爱尔兰后,没收香农河以东爱尔兰人200万公顷的良田给英国人。有样学样,希刺克厉夫通过赌博赢下辛德雷的产业,通过联姻把画眉山庄的田产收入囊中。精神方面,他模...
130部经典电影,带你了解整个西方文明史 | 收藏级|罗马|莎士比亚|...
卡萨诺瓦是欧洲家喻户晓的传奇人物,1725年出生于意大利威尼斯。他外表英俊,风度翩翩,风流成性,是当时最风流倜傥的万人迷。女人只要见到他,总是会被他吸引,因此他从来不把女人放在心上。此外,卡萨诺瓦在文学、数学、音乐等方面却也都有着相当的水平和品位。他用法语撰写的亲身经历的各种风流韵事回忆录成了当时全欧洲...
“大戏看北京” | 别样《日出》,致敬曹禺经典!
“《呼啸山庄》是一部颇具诱惑力的作品,情感跌宕,爱恨交织,人物性格丰满复杂。凯瑟琳和希斯克利夫,辛德雷和弗朗西丝之间有爱情,伊莎贝拉也坚信自己爱着希斯克利夫。尽管角色的语言和行动对此均无体现,但爱就在那里,而被深深压抑的情感也成为人物的凄美宿命。劳拉·特纳对小说的改编可圈可点,尽管节奏加快,但人物情感和故事...
东西问·人物丨《呼啸山庄》译者,百岁杨苡走了
此前,梁实秋曾翻译过这部作品,定名为《咆哮山庄》。梁实秋英文水平超一流,但杨苡总觉得译名不妥。一个风雨交加的夜晚,一阵疾风呼啸而过,雨点打在玻璃窗上,宛若凯瑟琳的哭泣。灵感突然从天而降,她兴奋地写下“呼啸山庄”四个大字。1955年6月,《呼啸山庄》由巴金的平明出版社出版,极受欢迎,但不久受到了批判。
弗吉尼亚·伍尔夫:《简·爱》与《呼啸山庄》|大隐书评
艾米莉·勃朗特与《呼啸山庄》《呼啸山庄》是一部比《简·爱》更难理解的作品,因为艾米莉是一位比夏洛蒂更伟大的诗人。当夏洛蒂写作之时,她以雄辩、华丽而热情的语言来倾诉:“我爱”,“我恨”,“我痛苦”。她的经验虽然更为强烈,却和我们本身的经验处于同一个水平上。然而,在《呼啸山庄》中,却没有这个“我”...
李晖读《呼啸山庄》|穿越荒原狂飙的冷峻目光(下)
《呼啸山庄》的语言名称呼应,格外耐人寻味(www.e993.com)2024年11月22日。例如,小说第一句是洛克乌“刚刚看望过我的房东(landlord)”。后来奈莉向他追溯往事,介绍希斯克厉夫的来历,说他最初是老主人捡来的一个“无家可归”(houseless,字面意思是“没有房子”)的“小吉普赛人”。他虽然沿用早年夭折的少爷名字,却没有被赋予姓氏。有名无姓,象征...
资料:《呼啸山庄》原著人物剖析(摘自原书序文)
“我在那温和的天空下面,在这三块墓碑前留连,望着飞蛾在石南丛和兰铃花中扑飞,听着柔风在草间飘动,我纳闷有谁能想象得出在那平静的土地下面的长眠者竟会有并不平静的睡眠。”《呼啸山庄》中希刺克厉夫与凯瑟琳这两个主要人物在世界文学上给广大读者留下了难忘的深刻印象;他们那种不为世俗所压服、忠贞不渝的...
人物| 著名翻译家杨苡逝世,享年103岁!
杨苡首创了《呼啸山庄》的译名并翻译出多部经典作品得到广泛认可和赞誉人物|著名翻译家杨苡逝世,享年103岁!她将爱国与信仰融入文字决心用写作报国杨苡出生于1919年8岁时入读天津中西女校她与同学一起看外国电影将练习英文当作平时的乐趣打下了坚实的中英文基础...
“能让我快乐的书是《呼啸山庄》这样的”
阿特伍德:要是书中的人物每时每刻都是好人,你想这本书该有多无聊啊!你会读这样一本书吗?门罗:书里的人物没有一丝邪念,有谁真写过这样的好书吗?哪怕是部分时间里完美无缺。(或许)相当多人愿意读这类书,那样可以让他们感到不错甚至幸福。但我发现这很难,因为能让我感到快乐的书是像《呼啸山庄》这样的。我...
十大最具戏剧性的文学人物之死
5.凯瑟琳·恩肖——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》自我囚禁、绝食是一种格外缓慢而折磨的求死方式,即使承受精神错乱的折磨也是如此。爱情使人受伤,凯瑟琳,你一直徘徊萦绕在你的爱人希刺克厉夫身边,直到他生命尽头,难道这就是安抚你所承受的痛苦的最好的方式吗?