无价之瑰宝,不朽之文章:读者期待已久的经典普及版《文选译注...
此次出版的全本译注形式的《文选》文本仍据胡刻本,与热销版《中国古典文学丛书》版本基本相同,可称为其姐妹篇。普及版略微不同的是,原文版本需辨正改正的误字讹字,《丛书》本保留原字,并在《文选考异》中加以校勘说明。普及版为便于普通读者阅读,直接在原文中改定正字,并出注作简要说明。如:卷三十二《离骚...
朝花夕拾七年级上册课外书必读原著+混知漫画解读
??每当孩子们阅读名著总是会头疼1.字太多2.任务关系复杂3.读不出名著背后的深意??鲁迅的作品《朝花夕拾》是初中必读经典,值得我们每个中国人去细读、细品。为此这套《朝花夕拾:漫画助攻版》在完整保留原文的基础上增加了漫画解读模板,循序渐进,层层深入的让大家更好地读懂《朝花夕拾》、读懂鲁迅,在考试中...
这3本豆瓣高分经典名著,超适合学英语,人生至少要读一次!
今年的4月23日“世界读书日”,中国日报学霸课堂正式推出第一个阅读书单——《敲开原版阅读之门》,带你98天重读3本豆瓣高分英文名著,共同感受文字的力量。成功解锁一本英文名著,想想都充满成就感!但相信90%的同学一定有过这样的经历:兴致勃勃翻开一本英文名著,然后阅读就停留在了第一章。每个词都有点熟悉,连...
沉浸式学习外语:在电视上播放世界名著双语音频
7),一句原文,重复一句原文,重复一句原文这些选项,有利于学生重复的收听,加深印象。如果要长时间的播放,需要关掉电视机的屏幕保护,例如乐视电视的设置如下:介绍一下唐库学习网:唐库学习是以文章专辑为特色的创作社区,任何用户均可发布自己创作的专辑(电子书)。目前,唐库学习网已成功翻译并制作了数十部世界名著的中英...
《红楼梦》的正确阅读方式你知道么?千万别看错了
君笺雅侃红楼一直秉承着以文本阅读为主。所有文章和观点,全部都是基于原文的情节,梳笼结合后,抓出统一的共性后,才可认定是曹雪芹设定的伏笔,再结合典故出处和原文给出结论。比如,君笺雅侃红楼最关键的观点,认为“林黛玉结局是远嫁异国为王妃后很快客死他乡”最为人诟病。
文艺报:在大的传播格局中,文学的力量历久弥新
一是网生代年轻人对于文学有了新的接受方式——视频化、影像化阅读(www.e993.com)2024年11月20日。他们通过影像接触文学,比如先观看了《觉醒年代》电视剧再去阅读鲁迅、胡适等《新青年》同人的作品,先看了影视剧版四大名著再去阅读原文。即便不看原著也可以了解作品,因为网上有大量对文学名著进行拆解的视频。
2024年天津市中考语文试题
阅读《大风车原来是这样发电》一文,完成下面小题。大风车原来是这样发电胡帆陈海伦①“大风车吱呀吱哟哟地转……”细心的朋友可能会发现,近些年来,山川田野间、荒漠戈壁滩、蔚蓝海面上一座座风力发电机组拔地而起。它们在装扮风景的同时,也在源源不断地为人们提供能源。
为什么《小王子》值得一读再读?
CRI主播朗读书籍原文,优美地道,多个倍速切换,非常适合练习听力。还有定时关闭的功能,每晚都可以伴着主播的朗读入眠。当然,除了超便捷的产品功能帮助你高效阅读,咱们还有一个优势是:有北京外国语大学专业教研团队开发的伴读笔记,能降低原著阅读门槛。特别适合英语基础比较弱、觉得阅读原著难的同学们。
《红楼梦》域外传播面临的挑战
而杨译本作:“Alasforherwifelyvirtue,Herwittosingofwillow-down,poormaid.Buriedinsnowthebrokengoldenhairpin,Andhanginginthewoodthebeltofjade.”相较而言,这会给非汉语母语者的阅读带来一定难度。小结一部文学名著的翻译史也是两种文化的对话史,在二者的互相理解...
《红楼梦》域外传播面临的挑战-光明日报-光明网
而杨译本作:“Alasforherwifelyvirtue,Herwittosingofwillow-down,poormaid.Buriedinsnowthebrokengoldenhairpin,Andhanginginthewoodthebeltofjade.”相较而言,这会给非汉语母语者的阅读带来一定难度。小结????一部文学名著的翻译史也是两种文化的对话史,在二者的互相...