13年后再看看吴敏霞:嫁给陕西汉子张效诚,是她此生最大的幸运
每次用英文念到WuMinxia这个名字时,他都忍不住透过转播屏幕多看几眼。站在跳水台上那个安静淡定的身影,就这样悄悄闯入了他的心里。你一个刚毕业的大学生,怎么配得上一个世界冠军?真是疯了。张效诚常常这样告诉自己。为了离心上人近一点,这个陕西渭南富平县走出来的高考状元,毕业后放弃了人人羡慕的电视台工...
专访黄灿然:谜团解开也就是诗歌的末日了
更值得注意的是,香港诗人有很多是懂英文的,他们还译介各种现代诗,包括在七十年代译介刚出版的企鹅版“欧洲现代诗人”丛书里的东欧诗人,这跟希尼开始接触企鹅版“欧洲现代诗人”丛书中的东欧诗人差不多同步,可他们却选择写本土诗。话说回来,东欧诗的现代主义也不是太明显。也可以说,香港诗的保守性也包含开拓性,还有...
加拿大多伦多华人社团举办“因为爱”慈善音乐会
中新网多伦多11月13日电由加拿大海峡文化交流基金会主办、“Cornerstone”乐团担纲的“因为爱”慈善音乐会近日在加拿大多伦多举行??。“Cornerstone”乐团由移民自中国内地、台湾、香港的十名流行乐手及歌手组成????。此次演出的曲目以上世纪校园民歌与华语流行金曲为主,搭配耳熟能详的经典英文歌曲-。经过总导演张炜...
...和tattooed bodies (读张隆溪教授的英文版中国文学史??十八)
英语词body的惯用法,值得注意。葛传椝《英语惯用法词典》(上海译文出版社,2012年)页99指出,body可以作“人”解,但是,除了在四个复合词里以外,通常不用body指称“人”。葛传椝说:据葛传规所说,可知:Iseehim和Iseehisbody是不能等同的。假如有人说:Iseetheirtattooedbodies.这句话可以是...
和别人一起活着,和他们一起摇摆|三明治阅读俱乐部
我还搜索了其他语言版本的书名翻译:法文的原版直译过来,其实是《盖娅的哭泣》(注:盖娅,大地之母)。英文和德文的版本名字一样:theeyeofthewild,荒野的目光,或是,荒野的直视。只有中文版本选择了讨喜的书名,几乎是换了个名字:从熊口归来——直接,吸引人,又有点噱头。
二本上岸香港珠海学院|人工智能硕士|中文授课|新专业
但是因为工作过于繁忙,Q同学没有时间复习英语,不想读英文授课的课程(www.e993.com)2024年11月15日。幸运的是,就在2023年的年底,香港珠海学院突然宣布新增4个中文授课的授课型硕士专业,并且在短短十几天后这4个专业就开始接受申请。巧合的是,这4个专业中恰好有一个计算机类的应用人工智能理学硕士专业,Q同学欣然签约,加急办理留学申请,最终...
...辈子送外卖吧!”这些小哥一边送外卖一边读大专:最难的科目是英语
陆书霞心里明白,想在职场上有所晋升,学历肯定是自己的短板,“如果我有机会读大专,甚至能继续读本科就好了,那以后公司有升职机会,或许也能轮到我”。她顿了顿又补充道:“我今年34岁了,是公司员工里最‘老’的,我也怕哪天万一被‘优化’掉怎么办。”两年前,当西溪街道商圈党委带着浙江开放大学的老师,到陆书霞...
校友说|大学在读,我现在负责NBA国王球队在中国的宣传
「EnglishOnly,是对英文能力最好的锻炼」当然,这些活动不只是对一个传媒人创造力的考验,在和同事、球员协调工作的过程中,也是对我们沟通能力的一种考验。但是这对我来说并不困难,之所以这么自信,是因为博格思的全英环境给了我很好的锻炼——在博格思无论你是想借一支笔,还是想跟同学聊天,或是向老师讨教学术问...
宋代最幸运的词人,写下宋词版《琵琶行》,40岁后再读最有感触
他写下一首歌女词,以歌女自比,堪称宋词版的《琵琶行》,读者无不感伤。小七今天要介绍的就是晏殊的《山亭柳·赠歌者》。《山亭柳·赠歌者》家住西秦,赌博艺随身。花柳上,斗尖新。偶学念奴声调,有时高遏行云。蜀锦缠头无数,不负辛勤。数年来往咸京道,残杯冷炙漫销魂。
纪念|钱理群、陈平原等学人眼中的乐黛云:她的生命燃过火焰
曾任北京大学比较文学与比较文化研究所所长、深圳大学中文系主任、国际比较文学学会副主席、全国外国文学学会理事、中国比较文学学会会长。著有《比较文学原理》《比较文学与中国现代文学》《中国知识分子的形与神》《跨文化之桥》《中国小说中的知识分子》(英文版)、《比较文学与中国—乐黛云海外讲演录》(英文版)、...