【最佳实践地】新民晚报 | 熊月之等:“喜看都市“繁花”唱吟“诗...
兴业路76号,中共一大会址,石库门小楼、乌漆木门、雕花门楣、朱红窗棂,历经百余个春秋却芳华依旧。《共产党宣言》首个中文全译本在这里出版,《新青年》《共产党》《向导》等革命报刊在这里创办,《国际歌》在这里被翻译成中文……“红色,是上海最鲜明的文化底色。”历史学家、上海社会科学院研究员熊月之说。这抹“...
《费加罗的婚姻》中文版在厦首演
1983年,莫扎特的歌剧《费加罗的婚姻》在中国首演,这是由吴灵芬指挥的中央音乐学院83届歌剧系的毕业大戏,首演即是以中文版登台,一经演出,便获得巨大成功,引起社会广泛关注。毕业后,这些同学在国际歌剧舞台上大放异彩。今年年初,郑小瑛提出复排《费加罗的婚姻》中文版,并邀请担任1983年首演指挥的吴灵芬和中央音乐学院...
瞿秋白翻译《国际歌》(图)
瞿秋白翻译的《国际歌》歌词,虽然与现在通行的版本不太相同,但其精神内核却高度一致。不久,瞿秋白将翻译好的《国际歌》歌词连同简谱,发表在1923年6月15日《新青年》复刊第一期上。这是《国际歌》在我国最早“词谱合一”且能传唱的中文版本,它的刊发,为这首不朽的无产阶级战歌在中华大地上广为传唱奠定了坚实基础。
中国历史九年级上册人教版第7单元测试卷(答案附后)
94.“在欧洲,只要你唱起《国际歌》,就可以找到自己的朋友。”这里的“朋友”是指()A.封建贵族B.无产阶级C.资产阶级D.教会势力95.歌曲是时代的心声,每一首歌曲后面都有一段鲜活的历史故事。小华同学搜集到了与近代法国相关的两首歌曲《马赛曲》和《国际歌》。这两首歌曲的共同点是()A.展现了法...
周周有戏睇|《红色娘子军》:中央芭蕾舞团代代相传的旗帜_腾讯新闻
戴玉强,著名男高音歌唱家,国家一级演员。帕瓦罗蒂亚洲唯一弟子,戴你唱歌、带你网创始人。荣获中国戏剧最高奖“梅花奖”“五个一工程奖”“文华表演奖”、日本静冈国际歌剧比赛大奖等国内外奖项。此次,他将与王泽南、戴梓伊、杜昂、田吉浩、田思颖、田光浩(艺术指导)一起,为听众们带来一场美妙的音乐之旅。
注意,全网都在唱的《国际歌》原唱版来咯,满满的激情与情怀!
新浪视频秒拍打开新浪新闻发现更多精彩打开当前浏览器不支持最新的video播放00:0004:0204:02注意,全网都在唱的《国际歌》原唱版来咯,满满的激情与情怀!陈艺馨音乐说说你的看法0
杭州一高校课堂上 学生自弹自唱摇滚版《国际歌》
日前,在中国计量大学的一堂马克思主义基本原理课上,一名男生抱着吉他,在讲台上自弹自唱摇滚版《国际歌》,瞬间燃爆课堂现场。当晚,这堂课程的主讲老师邓泽球将演唱视频片段分享到了朋友圈,没想到意外走红。不少网友纷纷转发并留言:“共产主义精神就是一种十分摇滚、无比浪漫的精神!”而邓泽球说,他之所以将这段...
"国际歌"中文译配版权属瞿秋白 在中国最早公开唱
目前一般认为,瞿秋白虽然第一个将《国际歌》译配到中国来,但因其译词是文言,所以没有传唱开来。真正传唱开的,是在莫斯科东方大学学习的萧三与陈乔年译配的版本,随着东方大学学生回国,逐步传唱开来,以后又经萧三修订,传唱到1962年又经集体修订,成为通行的中文版《国际歌》。
《国际歌》又唱起来了!歌词里的“英特纳雄耐尔”是什么意思?
英特纳雄耐尔,即international,源于法语的internationale,其意为“国际主义”。在《国际歌》中,英特纳雄耐尔指国际共产主义的理想,即解放全世界受压迫的人。但internationale这个词,如果译成中文,只有两个字,不易唱好。瞿秋白就采用音译的方式,将其译为了“英德纳雄纳尔”六个字。