五里桥街道家文化节闭幕,点亮美育之光
中英文朗诵《再别康桥》以独特的语言表达和朗诵效果,让观众在欣赏的过程中感受到了跨文化的美好;舞蹈《卖盐茶》以其质朴清新的表演风格为观众呈现了一幅生动民俗画卷;合唱《延安颂》深情饱满、激昂高亢的歌声汇聚成一股强大的音流,激荡着听众的心灵;情景小品《乐在五里》以生活在五里,幸福在五里为主题,生动展现了...
大荔县城郊中学隆重举行庆元旦教职工联欢晚会
诗朗诵:《再别康桥》(中英文版)政治组朗诵:《诗颂风华》教务教研组左合唱:《祖国不会忘记》体艺组歌舞串烧音乐组歌曲:《我家住在黄河湾》演唱:李博张静物理组三句半:《夸夸咱单位》数学组舞蹈:《相亲相爱》地理组诗朗诵:《我爱上班》化学组舞蹈:《最亲的人》办公室、后勤组红歌联唱...
重庆最文艺轻轨列车上线 40首中英文诗歌带你感受诗与远方
重庆最文艺轻轨列车上线40首中英文诗歌带你感受诗与远方“寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯;满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。”徐志摩经典作品《再别康桥》中的经典语句,悄然出现在了重庆轨道交通3号线的列车上。12月6日上午,市民陈怡在乘坐轨道交通3号线的一列8辆编组列车时,发现车厢内的广告变成了一首首...
中英文诗歌之美,让观众陶醉其中
原汁原味的英文版《再别康桥》开场,令人心生感触的《当你老了》和外国友人带来的《莎士比亚十四行诗第98首》,一个都不少。此前连续三年陪伴重庆市民感受传统文化之美的阿里巴巴天天正能量联合重庆晨报&上游新闻发起的诵读活动再度“亮嗓”。昨天下午4点,由重庆晨报与阿里巴巴天天正能量联合新华书店集团、英国驻重庆总...
《再别康桥》:来也悄悄,去也悄悄
一别康桥的诗作于1922年。康桥(Cambridge)又译作剑桥,是英国的一座城市,闻名遐迩的剑桥大学所在地。曾在美国等地留学二年余的徐志摩于1921年入剑桥大学当特别生,研究政治经济学。这期间,他改弦易辙、弃政从诗,崇拜的不再是美国开国领袖之一汉密尔顿,而是英国十九世纪的浪漫主义诗人。1922年,徐志摩离开英国返回祖国...
中英文学大咖畅谈“城市精神与文学表达”
经过多年的发展,这一诗歌艺术节已成为英国最具规模和影响力的中英文化交流活动之一(www.e993.com)2024年11月20日。“徐志摩花园”入口处刻有徐志摩《再别康桥》诗句的诗碑(图片来源:新华网)在2017年的活动上,艾伦·麦克法兰教授,亲自给吉狄马加先生颁发了奖杯,英国知名诗人理查德·贝伦加滕在国王学院的院士花园中,深情朗诵了他的作品。两国...
东西问|艾伦·麦克法兰:为何以徐志摩之名增进东西方文化交流?
阴阳符号的中间有一条蜿蜒的人行小路,小路石板上刻有《再别康桥》的中英文诗句。参与花园的建造,也是表达我对中国和中华文明热爱的一种方式。花园里摆放着我的女婿、资深陶艺家马修·布莱克利制作的瓷花瓶,以及我表姐夫、资深艺术家蒂姆·查克制作的石制长凳。长凳和人行道上的书法,由几位中国朋友创作,包括莫言、...
名家|杨克:在康河的柔波里
文/杨克剑桥大学一景视觉中国供图百年前,远赴英伦的徐志摩在大作家狄更生的推荐下,作为随意选科旁听课的特别生,来到剑桥大学国王学院学习。在他第三次欧游的归国途中,写下了那首在中国妇孺皆知的诗——《再别康桥》。今天,这首诗仍然被每一代人熟读、吟诵,成为汉语诗歌中最广泛“口口相传”的诗歌作品之一。
麦芒谈2020年诺贝尔文学奖、纽斯塔特国际文学奖及普遍性
梁实秋也是西方古典主义的信仰者,一再宣称,“伟大的文学乃是基于固定的普遍的人性”,这话似乎也非常符合格丽克,除了格丽克要稍微幽暗一些。当然,直到今天中国还有人喜欢徐志摩的《再别康桥》:“轻轻的我走了,正如我轻轻的来”。不是据说如今还有好事者把一块《再别康桥》的中文诗碑竖到了英国剑桥大学的校园吗?我...
麦芒谈2020年诺贝尔文学奖、纽斯塔特国际文学奖及普遍性
梁实秋也是西方古典主义的信仰者,一再宣称,“伟大的文学乃是基于固定的普遍的人性”,这话似乎也非常符合格丽克,除了格丽克要稍微幽暗一些。当然,直到今天中国还有人喜欢徐志摩的《再别康桥》:“轻轻的我走了,正如我轻轻的来”。不是据说如今还有好事者把一块《再别康桥》的中文诗碑竖到了英国剑桥大学的校园吗?我...