感谢薛凯琪 接力粤语版《将进酒》,支持中国动画电影长安三万里
感谢#薛凯琪#接力粤语版《将进酒》,支持中国动画#电影长安三万里#~0条评论|0人参与网友评论登录|注册发布相关新闻名团名家唱名段!京剧盛宴在南山区精彩上演11月10日22:22|新浪深圳文艺演出京剧“中华战舞”来啦!舞剧《英歌》在穗首演,下月公演11月11日06:57|羊城晚报金羊网文艺演出英歌...
以唐诗戏歌创新秦腔艺术 世界读书日李小锋再推新歌《劝学》
李小锋不断创新突破艺术形式的限制,跨界融合。2017年至今,李小锋推出唐诗戏歌《秦韵唐诗故乡情》《将进酒》《游子吟》《人面桃花》等,用秦人最典型的文化符号——秦腔,使歌曲更有地域特色和现代性。特别是他创作演唱的唐诗戏歌《人面桃花》,一经推出就火遍全国,广为流传。他曾参加北美华人春晚,以中英文对照版形式...
这位英语大神把李白的将进酒翻译成英文,老外都夸好
今天要向大家介绍一篇翻译的非常地道句子语法较为准确,而且韵律也把握的非常好的古诗翻译,李白的《将进酒》。这首流传千古直抒胸臆的古诗经过英语系翻译大神翻译之后仍然不失其磅礴而恢弘的气势,并且被老外赞不绝口。一起来长长见识吧!学习英语的同学,也可以试试翻译下古诗或是歌曲,毕竟英语翻译的秘诀无非就是熟能生...
武汉小学生用英语吟诵《将进酒》,讲述“武汉的桥”
学生们用中英文对照的形式书写唐诗宋词,开展“英语达人秀”活动,学校为学生们搭建了主题为“我家就在长江边”的大型展演活动。在活动中,学生们用中英文结合的方式吟诵《将进酒》《满江红》等古诗词,用英文情景剧的方式演绎武汉桥的故事,用多种语言演唱《茉莉花》等。流畅的英语表达和自信阳光的演绎,让在场来自...
【赏听】将进酒|文/唯敏 诵/运筹
赏听将进酒|文/唯敏诵/运筹编者寄语:唯敏,网名旬令香,她的诗歌独特、有味,随意里意境深远,自由中旷达无限,有看到很远的目光,内视很深的灵魂。我们已经刊出了作者的多篇作品,风格迥异,耐人寻味!我们一直认为,诗在跋山涉水的找你,你也在千山暮雪的找它……你找到了吗?
《将进酒》文本演进“三部曲”
《将进酒》是李白诗歌名篇,近些年经央视《经典咏流传》等现代传媒播扬,更是天下传诵,尽人皆知,其社会普及度几乎赶上了《静夜思》(www.e993.com)2024年11月16日。然而,如同《静夜思》文本有宋本和以《唐诗三百首》为代表的后世流传本之别,《将进酒》的文本更有一个比较复杂的演进过程,这个过程大体呈现三个阶段,我们称之为“三部曲”。
天生我材必有用 ---李白《将进酒》原文 注释及译文
《将进酒·君不见黄河之水天上来》年代:唐作者:李白君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
将进酒的“将”读jiāng还是qiāng?将进酒的将读qiang 李白...
《将进酒》是李白沿用乐府古题创作的七言歌行,学界认为,“将”在这里是“请”的意思,“将进酒”即“请喝酒”。“将”的正确读法是qiāng。也有学者主张读jiāng;但读qiāng是主流观点,《现代汉语词典》的相关义项注的就是qiāng。将进酒唐·李白君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。
敦煌写本唐诗残卷,《将进酒》文本演进“三部曲”
将《惜罇空》与后世流传的宋本李白集所载《将进酒》相校,存在许多异文。罗振玉在《鸣沙石室佚书目录提要》中说:“太白集在生前已家家有之(原注:见唐刘全白《李君碣记》)。或传写异同,或中间改订,卷集互歧,理所应有。”“传写异同”指诗歌流传抄写过程中出现的文字差异,“中间改订”指李白自己对诗歌的修...
将进酒
将进酒文/王昕十年前,罗大佑在上海举办演唱会,为了一篇来之不易的独家专访,我和当时的部门主任吵了一架,也由此促成自己来到现在的单位。一晃十年,我不再是当年的那个我,罗大佑还会是当年的那个他?看到他最近的报道,随和了很多,但我相信人骨子里的很多东西是很难改变的,比如说脾气,我慢慢懂得收拾自己的火气,...