双语丨处暑为什么要吃鸭子?
一些地方喜欢将刚出锅的、以鸭子入料的秋日佳肴,先端一碗给邻居,“处暑送鸭,无病各家”。Theduckmeatisamustonthemenuof"ChuShu".Fromthenorthtothesouth,theChinesepeople'stastesandhabitsvarygreatly,sodoestheirpreferredmethodforcookingducksvary.InBeijing...
公文写作提升系列:综合类“如椽巨笔著华章”
二、使用步骤1.分析各种内部因素2.分析各种外部因素3.构造矩阵图4.制定战略计划三、学以致用1.运用SWOT分析法写作总结2.运用SWOT分析法写作计划场景模拟:XX企业实施产业转型,运用SWOT分析法写作调研或专项报告第二类:事务类文种第十讲:请示一、写作的原则1.一文一事2.一文一送...
让孩子和自然深度联结,这些名园的做法值得借鉴|“寻找榜样园长...
走进崇礼区第二幼儿园,你会发现一块块平整的菜地、空旷的沙池、土池、微型版的小池塘……这都是我园开展自然教育的场地,每个班都有一块种植区,老师带着孩子一起去种植,从认识种子到了解种子的生长条件,再到播种,然后浇水施肥,观察植物生长的全过程。种植园调动幼儿各种感官进行体验,使幼儿能与土地深入对话。见识...
二十四节气申遗成功!它们的英文表达你会吗
老鸭味甘性凉,因此民间有处暑吃鸭子的传统,做法也五花八门,有白切鸭、柠檬鸭、子姜鸭、烤鸭、荷叶鸭、核桃鸭等。北京至今还保留着这一传统,一般处暑这天,北京人都会到店里去买处暑百合鸭等。白露(WhiteDew)9月7日或8日资兴兴宁、三都、蓼江一带历来有酿酒习俗。每年白露节一到,家家酿酒,待客接人必喝“...
台“外交部”使用“访台”字眼大增,蔡英文上台一年搞了这么多小...
“鸭子划水”“台湾政府静悄悄展开正名行动。”“美国之音”10日的报道很像把一束强光打在蔡英文头顶,使其“现出原形”。报道称,“蔡英文2016年5月以中华民国元首的正式称号出任台湾总统。不过一年多来,在她的领导下,台湾政府正在静悄悄并一步一个脚印地减少使用中华民国的称号,为台湾正名”。报道举例称,“在...
“官版”英译中国菜名惹争议
在推荐的英文译法中,“贵妃鸡”被译为“炸鸡”(deep-friedchicken),“麻婆豆腐”按音译拼写为“mapotofu”(www.e993.com)2024年11月1日。《中国日报》专栏作家周黎明认为,“统一菜单英译的做法是一把‘双刃剑’,因为在将那些滑稽可笑的错误译法剔除的同时,许多菜名的文化内涵也在翻译的过程中消失了。”...
二十四节气的英文表达,你会吗?
此时饮食应遵从处暑时节润肺健脾的原则,常吃些清热、生津、养阴的食物,如鸭子、百合。老鸭味甘性凉,因此民间有处暑吃鸭子的传统,做法也五花八门,有白切鸭、柠檬鸭、子姜鸭、烤鸭、荷叶鸭、核桃鸭等。北京至今还保留着这一传统,一般处暑这天,北京人都会到店里去买处暑百合鸭等。
被遗忘的蒋彝,为什么在西方世界成为文化大家?
《日本画记》,[美]蒋彝著,梁贝特译,世纪文景丨上海人民出版社2018年2月版用英语写作的中国作家,是蒋彝最特别的身份。他的成功,在于他的诗、书、画构成了一个很独特的整体。20世纪中国作家中的英语写作者只在小圈子中被接受,很多当代中国作家的作品也被翻译成英文,但面向的受众是专业的研究者,这些翻译作品...
一些与动物相关的英语表达 第1期
4.“getyourducksinarow”是不是“把你的鸭子排成排”呢?可别误会了,“getyourducksinarow”并非一定要在有鸭子的场合才能用,因为这个表达也有“把事情安排得井井有条”的意思。关于这个表达的起源,有一种说法是其确实与鸭子有关。在自然界中,母鸭会让小鸭子排成一排(inarow),然后...
翻滚吧驴子、尿味干面条…这些雷人的中餐神翻译 你遇过吗?
5.干爆鸭子神翻译:Fucktheduckuntilexploded(这这这。。。太黄太暴力了!)参考翻译:GriddleDuckMeat(图片来自imgur,版权属于原作者)还有脑洞大开的网友,发明了很多菜的英译名:麻辣烫:Momlefttown牛肉拉面:Newrole,lastman