致经典——许渊冲英译《清明》赏析
第三句中“todrownmysadhours”借酒浇愁的情愫是对原文的增译,是前文的“纷纷”和“欲断魂”的发挥。末句中并未将杏花村音译为“XingHuaCunInn”,而是诗意地翻译为“acotamidapricotflowers(在杏花丛中的小木屋)”,为译本平添了诗意。主题词汇TombSweepingDay/QingmingFestival清明节ho...
早读丨古诗今译,竟然能翻译得如此之美
清明唐·杜牧清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。译写江南,又是一个落雨的清明,这天的雨,淋湿了前世今生。牧笛声传来,杨柳越发的绿了,更绿的,是那春草萋萋的孤坟。放牛的娃儿,指向远处雨中的酒帜,酒帜低垂在植满杏花的小村。要是有人将花瓣细细翻看,不...
二十四节气如何英译
另译PureBrightness(“纯净明亮”)是名词,意思到了,也是英译唐诗“清明时节雨纷纷”时许多西方汉学家采用的说法,北京冬奥会亦采用。小满,指的是此时谷物“小得盈满”,籽粒逐渐饱满,但尚未黄熟。北京冬奥会作GrainBuds。但我认为,“满”作full,浅显直接。“小”在这里有“略少于”“将近”“几乎”之意,可以...
这些最经典的“清明”古诗词,翻译成英文原来也很美!
版本一许渊冲译AdrizzlingrainfallsliketearsontheMourningDay;Themourner'sheartisgoingtobreakonhisway.Wherecanawineshopbefoundtodrownhissadhours?Acowherdpointstoacot'midapricotflowers.版本二杨宪益、戴乃迭译Itdrizzlesendlessduringthe...
中英人士共同纪念《共产党宣言》第一个英文译本翻译家
新华社英国柴郡4月3日电(记者杜鹃)中国驻英国曼彻斯特总领事郑曦原3日与部分英国共产党党员在英格兰西北部柴郡举行活动,纪念《共产党宣言》第一个英文译本的翻译家海伦·麦克法兰。在清明节前夕举行的这一纪念活动中,中英代表向麦克法兰的墓碑敬献了鲜花,英方代表介绍了麦克法兰的生平与主要事迹。
“清明”英语怎么说?《新华字典》汉英双语版给你标准答案!
“清明”是PureBrightness,“谷雨”是GrainRain,“雨水”是RainWater,“大雪”叫GreatSnow,“小雪”叫SlightSnow……这是《新华字典》(汉英双语版)给出的标准答案!近日,《新华字典》(汉英双语版)由商务印书馆推出(www.e993.com)2024年11月19日。这本每个中国小学生人手一册的汉语“母典”,首度以汉英双解的形式面世,担当起国际语言...
描写清明节的诗句古诗词,带白话文意思及翻译
1、白下有山皆绕郭,清明无客不思家。——高启《清明呈馆中诸公》白话文意思:都城南京的城郭四周,举目但见无尽的青山;节逢清明,更令客子无不把家乡深深怀念。2、蚤是伤春梦雨天,可堪芳草更芊芊。内官初赐清明火,上相闲分白打钱。紫陌乱嘶红叱拨,绿杨高映画秋千。游人
“共鸣”:那些译成英文的清明诗词
这一点从古诗《清明》数不胜数的英文翻译版本可见一斑。有人将其翻译为“扫墓节”(Tomb-sweepingDay),也有人根据“节气”的特点将其翻译为“清朗的日子”(ThePureBrightnessDay),还有人为了便于外国人理解将其译为西方的“万灵节”(AllSouls’Day),许渊冲则将其翻译为“悼念亡人的节日”(TheMourningDa...
清明节英文怎么说/翻译 2016年清明节是哪一天星期几
另外再谈到作为节气的清明,它被译为"ClearandBright",清洁和明亮。我们也不难发现,这种译法强调的是清明时节的气候状况,和其他节气的翻译出发点一致。比如立夏被译为"Summerbegins"、小寒、大寒分别被译为"Slightcold"和"Greatcold"。所以讲到这里,你应该对清明怎么用英文说有了基本的了解,可不要忘了分...
清明忆大师|艺术人文频道《倾听》推出“记忆·背影”特别节目
摘要:清明节将至,艺术人文频道《倾听》栏目4月3日至10日,推出《记忆·背影——追忆艺术家特别节目》,共同追忆5位在2016年至2017年离世的著名艺术家,他们是翻译家陆谷孙、声乐教育家周小燕、连环画大师贺友直、滑稽表演艺术家吴双艺、京剧表演艺术家梅葆玖。