中国科幻小说《三体》英文版全球销量逾2万册
新华网上海2月5日电(记者许晓青、姬少亭)中国科幻小说《三体》的英文版销量在全球已逾2万册,其中包括在海峡两岸、香港、澳门销售的2100多册。推动《三体》英文版问世的中国教育图书进出口公司出口综合部总监李赟5日向记者披露了上述数据。自2014年11月中旬面向全球读者发售以来,《三体》英文版在不到3个月里引起了...
从《三体》眺望中国科幻出海远景
哈佛大学费正清中国研究中心研究员顾爱玲曾说:“《三体》能得雨果奖,翻译的作用很重要。”《自然》杂志子刊《自然物理学》在介绍《三体问题》的故事梗概和主题时,也高度评价了刘宇昆的译文“非常自然地给读者呈现了中国文化的全貌”。如各界评论所言,英文版翻译正是《三体》走出去的关键一步。据了解,《三体》其他...
刘慈欣科幻小说《三体》入围美国星云奖
京华时报讯(记者田超)美国当地时间2月20日,美国科幻奇幻协会在其官网上正式公布了2014年“星云奖”入围名单,中国科幻作家刘慈欣的英文版《三体》入围长篇小说决选。昨天,刘慈欣接受京华时报采访时表示,很高兴能获得提名,会以平常心看待。他透露,《三体》第二部英文版预计今年8月在美国出版。获得提名的是《三体》三...
网飞(Netflix)将拍《三体》英文电视剧 刘慈欣担任顾问
该剧由《权力的游戏》主创大卫·贝尼奥夫(DavidBenioff)和D.B.魏斯(D.B.Weiss)携手《极地恶灵》第二季创作者AlexanderWoo共同打造,原作者刘慈欣与英文译者刘宇昆任顾问制作人,执导《星球大战:最后的武士》的导演莱恩·约翰逊(RianJohnson)以及影星布拉德·皮
销量飙升,《三体》英文版超过建国以来所有文学著作的出口总和
近日,随着奈飞版《三体》第一季上线并引发网友关注与热议,原著《三体》小说的英文版在海外的销量也随之飙升。而在英国《卫报》对刘慈欣的采访中提到,目前三体英文版销量超过300万册,超过建国以来所有文学著作的出口总和。文中写到:刘慈欣的动机是将他的书部分翻译成英文,“让美国和英语世界的人们知道中国也有科幻小...
销量飙升,《三体》英文版冲上亚马逊幻想文学类别榜首
近日,随着奈飞版《三体》第一季上线并引发网友关注与热议,原著《三体》小说的英文版在海外的销量也随之飙升(www.e993.com)2024年12月19日。奈飞版《三体》剧照3月27日,红星新闻记者注意到,《三体》英文版已经飙升到了亚马逊LiteraryFiction(幻想文学类别)第一名,这个纪录是此前中国科幻作家从未取得过的。
奈飞制作英文剧版《三体》
Netflix负责原创剧集部门的副总裁彼得·弗里德兰德是《三体》英文系列剧的项目主导者。他在接受采访时谈到,多年来,他一直想要制作传奇的故事,这时《三体》正好出现在他的视野里。为此,彼得·弗里德兰德说服了大卫·贝尼奥夫和D·B·威斯,在东京宣传《权力的游戏》之后,他们二人返程途中阅读了《三体》,从而决定制作相关...
《三体》火爆 中国科幻如何走向世界?
为把《三体》推向国际市场,中国出版方着实下了一番苦工,尤其是选择合适译者,因为这一环节往往能够决定作品英文版的成败。中国教育图书进出口有限公司(中国教图)出口综合部版权代表陈枫告诉新华国际客户端,对于中国图书的海外出版,业内传统模式是先由国内出版社翻译样章或作品简介,然后找国外出版公司卖出版权。不过,国外...
WE评丨从中国IP到全球IP,《三体》做对了什么?
▲奈飞版《三体》剧集英文版海报(图片来自官方海报)跨文化作品改编易引发争议。中国观众对奈飞版《三体》褒贬不一,但其在全球知名影视评分网站IMDB上却斩获高分。不过,这并不影响中国科幻取得巨大成功的事实。过去,中国一直是西方科幻作品的主要输出地,但鲜有西方人阅读中国科幻小说。奈飞改编《三体》,有望改变...
热议| 《三体》出海,奈飞“流水工业线”被集体吐槽
性转得到了大刘本人的支持:原著作者刘慈欣在跟几位剧集统筹进行的第一次Zoom会议上主动提出,给一些角色做一个性转调整。该剧基于《三体》英文版改编,第一集对于敏感六十年代历史伤痛的大胆呈现,据英文版译者表示,正是刘慈欣的原意。文化IP出海的正确姿势