世人是否有接触理想的可能?|《骗子的化装表演》
骗子在前半部分行骗成功的根本原因是利用了人与人之间的信任、同情和人际关系,有时行骗的过程完全是一场辩论,比如骗子找到了一个在船舱里阅读《圣经》的女乘客,告诉她自己无法和世人相处,在将谈论的话题引向解决这一问题的核心在于信任之后,骗子要求女乘客给他二十美元来证明她完全信任自己,以此手段骗到了二十美元。
叙事啰嗦的《白鲸》,为何能成为文学经典?|小说|大海|翻译|...
弥尔顿等人的著作并列的璀璨杰作,对中文世界的读者来说,《白鲸》里夹杂的大量历史与宗教知识令人眼花缭乱,对文学学者而言,《白鲸》可以从宗教、工业化进程、人物心理学等多个角度提供不同的文本细读体验——但是对所有人来说,想要读懂《白鲸》都是不太可能的。
再版21次,咖啡迷人手一部的“咖啡圣经”,有多绝?
全新修订版再升级一杯好咖啡的完全指南从一粒生豆到一杯醇厚的咖啡,其中蕴含的繁复工艺远超我们的想象。而这部豆瓣评分8.4分的“咖啡圣经”,当真是把每一个环节掰开揉碎展开在读者面前。从咖啡种子怎么变成咖啡豆,到手把手教你洗、晒、烘、冲、煮,还有全球咖啡种植区介绍……可谓事无巨细。此次全新修订版再度...
来自1987 年的思考:书写还有未来吗?
我们说,如果失去了书写,我们就会失去从荷马、亚里士多德和歌德等人那里所得到的一切,更不用说《圣经》了。只是,我们怎么知道这些伟大的作者(包括《圣经》的作者)就不会更愿意用录音或录像的方式表达自己呢?但懒惰并不能解释一切。有些人(我也是其中之一),认为没有书写就活不下去。这并不是由于他们想模仿荷马,...
沈卫荣︱顿悟与渐悟——吐蕃僧诤与藏传佛教的前弘期(下)
藏译《圣经》的翻译语言如同一部古代的佛教经典一样,比如上帝他也用“dkonmchog”(三宝)这个词来进行翻译,不明白的还以为是在讲佛。我从这个故事中体会到了宗教热情的巨大力量,学习任何语文、学术都需要有宗教般的热情,否则你是学不好的。我相信吐蕃时期藏文化之所以发展得那么快,一定和当时吐蕃人的佛教信仰是...
凤媛| 来华西士的汉语教科书与清末语言变革——以莫安仁的《官话...
事实上,介于深文理和官话之间的浅文理体是被几代传教士的汉语实践反复论证,曾被视为最理想的汉语书面语,在19世纪末20世纪初普遍地应用在汉译圣经、传教士的中文报刊等领域(www.e993.com)2024年9月23日。莫安仁也是浅文理体的熟稔运用者,但这并不影响他对官话书面语抱持执着的探索态度。究其原因,笔者以为和莫氏作为一个极为敏感的汉语研究者...
对话贝列西:完整的世界在我小小的花园|香港国际诗歌之夜IPNHK2023
张逸旻认为,贝列西的诗中的花园与西方经典中的花园有巨大的反差:“在《圣经》、《创世纪》或者希腊罗马史诗中,花园是一个天堂,是对人类永生不死的一种允诺或馈赠。但贝列西的花园是一个现实中的花园,它是有时间限性的,各种生命故事在其中渐次展开,死亡和生命互相交叠。爱与美不再是抽象意义上或彼岸意义上的唯...
发酵食物为何开胃、开眼又开心?请收下这份“知食”书影清单
《发酵圣经》&《发酵完全指南》《发酵圣经》/TheArtofFermentation《发酵完全指南》/Wildfermentation桑多尔·卡茨(SandorKatz)生于犹太家庭,在纽约长大,是一位自学成才的发酵实验专家、食品发酵工艺复兴者、DIY食品倡导者及美食作家。卡茨基于对烹饪、营养学和园艺的兴趣开始探索发酵技术,迄今已在全美上百...
NBA新科状元Zion译为“锡安”:圣经翻译对中文的影响
思高本圣经则不然,它是皆译自原文,即古希伯来语、古希腊语、拉丁语直接翻译为汉语。古希伯来语yōn直译过来就是“熙雍”。1919年初版《官话和合译本》“保罗”“约翰”从何而来相比Zion译名的“锡安”,Paul译名的“保罗”就更为复杂了。它是根据最初的起源名词音译的。熟悉NBA的读者,会发现姓Paul或者取名为...
从“趣味故事”到“文史科普”,儿子4-5岁最爱的四类101本中文书
所以,根正苗红的尤斯伯恩的中文版,就是前两个,而第2个版本已经绝版了。揭秘系列适合的年龄?揭秘系列分为尤斯伯恩看里面低幼版和尤斯伯恩看里面,针对两个年龄层。尤斯伯恩看里面低幼版揭秘**:适合3-6岁;尤斯伯恩看里面揭秘**:适合5岁或6岁以上(不同主题会有差异)。但是,不同主题,难度还是会有些差异,...