十部外国人最爱看的中国网络小说!玄幻类最受追捧
《我欲封天》作品简介中的“我命如妖欲封天”被翻译成英文版的“MyfateistosealtheHeavenslikeademon!”后,更显得格外霸气。经过对大型东亚(中日韩)网文更新站点NovelUpdates的数据统计,澎湃新闻记者发现,外国网友的“爆款”网文跟国内不太一样。因这些网文多由翻译组自发译制,传播力量完全依赖于粉...
我的人生从不设限|工科三跨华南理工大学新传考研经验帖
??写在最后|总要试试??/TuTouSuoMonsters/考研很难,但也没有那么难,不用过度焦虑,也不要太过轻视。所有的经验贴都是有针对性的,要学会根据自身状况调整,适合自己的才是最好的。我走了很久的路,终于也轮到我写经验帖,预祝看到这篇经验帖的备考生们,明年也能写下属于你们自己的备考经验。????...
月在梧桐缺处明,允许所有可能性|一战中科大新传考研经验帖
??月在梧桐缺处明??/TuTouSuoMonsters/对于每个人而言,备战考研都是一个很漫长的过程,不仅指时间上的长短,更是指个人成长花期的变化程度。必须承认,在每次的作业批改中,我从未获得过优秀作业。起初,我很崩溃而且非常自卑,每天在图书馆外的花坛旁一边跳绳一边抬头哭泣。我总是望向天际,看着飞机轨迹默默...
采访历史学家汤姆??霍兰
不过我最熟悉的是另一个汤姆·霍兰,他是英国作家、通俗历史学家和翻译家,贵为英国皇家文学学会成员。他的作品《波斯战火:第一个世界帝国及其西征》和《卢比孔河:罗马共和国的衰亡》在中国的世界史读者当中的声望,恐怕不亚于蜘蛛侠在漫威粉丝当中的知名度。而喜欢看BBC等英国电视台制作的历史纪录片的朋友,肯定会熟...
10天后出分数了(帖耳)(小小声)|笔试|翻译|面试|研究生复试|全国...
英文自我介绍一般是中文自我介绍的翻译版,内容可以比中文自我介绍简单一点,但依然需要涵盖你的个人信息、你的特长与优势。无论过往复试是否有自我介绍环节,都一定要准备好自我介绍。2、常规日常性问题的中英文回答(2月26日前准备好)在复试面试中考官可能会进行一些日常的、生活化的、个人性的问题互动,且这些问题有...
中配+次世代画质:《巫师3:狂猎》次世代版前瞻&开发者访谈
作为《巫师》本地化的一大特色,在游戏中“破碎之花”任务中大家耳熟能详的歌曲《狼之风暴》(TheWolvenStorm)也被翻唱成了中文(www.e993.com)2024年11月8日。如同其他语言翻唱(原版为波兰语)的出色表现,本次的中文版《狼之风暴》绝对是国内玩家不可错过的重头戏。若想有出色的沉浸式体验,与配音水准同样重要的还有翻译本身的“信达雅”。在...
没有神翻译,老外怎看得懂《三体》
其实,《三体》获奖,翻译者刘宇昆同样功不可没。《三体》的英文版按字面翻译,为《三体问题》(TheThree-BodyProblem),在该书的亚马逊评论区,读者都对刘宇昆的流畅译文赞赏有加。美籍华裔的刘宇昆(KenLiu)出生于甘肃兰州,11岁随父母移民美国。值得一提的是,他本人也是科幻作家,2012年,他凭借《手中纸,心中爱》...
魔兽的一些官方术语翻译
Critters-Monstersthatdon'tattackback,likeabunnyordeer.怪物不回击(象兔子或鹿)DD-DirectDamage.Thisisaspellthatdoesallofitsdamageinonehitratherthanspreadingitsdamageovertime.指的是造成直接伤害的攻击魔法,伤害效果在瞬间发生。
汤姆·霍兰谈古代历史的研究与写作
《卢比孔河》中文版《埃塞尔斯坦》英文版您在剑桥学英文和拉丁文,后来如何走上历史写作的道路?霍兰:我在中学就开始学拉丁文。在那时,学习古典语言已经是身份和地位的象征。你有时间学习翻译维吉尔,说明你不需要为了生计发愁。我觉得学拉丁文和学任何外语一样,最美妙的事情就是阅读文学原著,走到那些伟大作者的脑...
欧美宅男最爱中国玄幻 中国网络小说流行外国网站
《我欲封天》作品简介中的“我命如妖欲封天”被翻译成英文版的“MyfateistosealtheHeavenslikeademon!”后,更显得格外霸气。经过对大型东亚(中日韩)网文更新站点NovelUpdates的数据统计,澎湃新闻记者发现,外国网友的“爆款”网文跟国内不太一样。因这些网文多由翻译组自发译制,传播力量完全依赖于粉...