叶公好龙——英文版成语故事,故事比赛素材,英语绘本配中文翻译
TherealdragonlookedatthefrightenedYegong,shookitsheadindisappointment,andflewbacktothesky.Fromthenon,Yegongneverdaredtobragabouthislovefordragonsagain.这个故事告诉我们,有些人表面上喜欢某样东西,但当真正面对它时,却没有勇气去接受。喜欢不只是嘴上说说,更需...
用外语讲好中国故事!宁大辛红娟教授获首届“优秀中青年翻译工作者...
近日,由中国外文局指导、中国翻译协会主办、湖南师范大学承办的2024中国翻译协会年会在湖南长沙举办。年会公布了2024年中国翻译协会评选表彰评审结果,宁波大学外国语学院辛红娟教授凭借其在翻译领域的突出贡献,荣获2024年中国翻译协会“优秀中青年翻译工作者”称号。辛红娟教授是宁波大学外国语学院硕士生、博士生导师,历任中...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
大孩子普遍对《西游记》的故事比较熟悉,英语好的,分级不够看了,需要自然过渡到文字更多的初章书、以及更有信息差的科普读物;而基础较弱的孩子,需要有一套符合大娃兴趣、认知,不那么低幼的读物,领着入门。中国文化的英文读物,好处在于:你不需要生词全部认识,也能理解内容,甚至可以通过中文母语的积累,猜出生词、句...
这个故事告诉我,书和编辑的命早已连到一起
闻若婷是台版《词典》的译者,有着非常强的翻译功底,彼时台版已经出版,我们在阅读了译文后感觉非常震撼,果断决定购买台版译文。比如小说英语原文中多次提到《牛津英语词典》编辑部——Scriptorium,这个词本指修道院里用于存放、誊写手抄本的“藏经阁”,但如果直译为“藏经阁”,不仅有很浓厚的宗教意味,而且与其实际的...
《黑神话:悟空》英文本地化的背后故事
《黑神话:悟空》的英文本地化成功,离不开游戏科学本地化团队对项目的高度重视和对琅科本地化团队的全力支持。在项目启动之初,游戏科学团队便对英文本地化的翻译策略进行了深入调研,并制定了具有指导意义的翻译风格指南等手册。随着项目的逐步推进,游戏科学本地化团队对游戏文本内容进行了详尽阐释,为琅科和译者提供...
讲座|颜歌:在爱丁堡谈英文写作|翻译|作家|短篇小说_网易订阅
颜歌年少成名,代表作包括《关河》《良辰》《异兽志》和“平乐镇三部曲”《五月女王》《我们家》《平乐镇伤心故事集》等,她的近作、长篇小说《平乐县志》于2023年10月在中国出版(www.e993.com)2024年12月19日。分享会上的颜歌一如往日般大方得体,还带着点儿幽默。“这是我用英文写的第一本书。我之前一直用中文写作,主要写长篇小说。我尝试...
英语童话故事:风和太阳(带翻译)
英语童话故事:风和太阳(带翻译)多阅读一些英语童话小故事,会提高孩子的英语阅读能力而且对口语和词汇量的增加也有所帮助。下面一起来看看这篇童话故事:风和太阳。Onedaythewindsaidtothesun,“Lookatthatmanwalkingalongtheroad.Icangethiscloakoffmorequicklythanyoucan.”...
英语童话故事:埃杰克斯(带翻译)
英语童话故事:埃杰克斯(带翻译)多阅读一些英语童话小故事,会提高孩子的英语阅读能力而且对口语和词汇量的增加也有所帮助。下面一起来看看这篇童话故事:埃杰克斯。Ajaxwasamanofgiantstature,daringbutslow.WhentheTrojanWarwasabouttobreakoutheledhisforcesfromSalamistojointhe...
她把“中国好孩子”的故事带到英国!对话英国翻译家韩斌:中英年轻...
《我要做好孩子》英国版是由英国翻译家妮基·哈曼(NickyHarman,中文名韩斌)完成的。这次是韩斌第一次尝试翻译青少年文学作品。在《我要做好孩子》英国版(Iwanttobegood)出版之际,韩斌接受了《华闻周刊》的专访。01翻译中国文学作品是韩斌一生的事业...
翻译出版作品怎样讲好中国故事?要“走出去”,更要“走进去”
近日,2023“上海翻译出版促进计划”发布,《庄子百句》英语版、《中国译学史》韩语版、《金乡》阿拉伯语版获得资助。随着中国文化发展,越来越多中国作品以译作形式亮相“世界书架”。如何通过这些翻译作品向世界讲好中国故事?计划发起方、长江出版文化基金会理事长龚海燕说:“‘走出去’之后,还要能‘走进去’。”...