救救侗族大歌
夫妻二人曾寻访各个侗寨的民间歌师,只有一些七八十岁的歌师,还能唱出诸如《白雕》、《情人》等长篇叙事歌的一些片段。而像侗戏等文艺形式,会者更是寥寥无几。“侗族大歌是侗族的特质,没有特质的民族还叫民族吗?”邓敏文双手扶着沙发,把身体坐直,收起了他惯有的笑容。侗族大歌是侗人生活的一部分侗族大歌...
80万字翻译项目助力传承非遗侗族大歌 年底基本完成定稿
双方就侗族大歌翻译与传播的现状与难点等进行了深入讨论。实践团成员们还前往高增乡小黄村走访了侗族大歌传承人潘萨银花和贾福英,跟着两位国家级非遗传承人体验、学习侗族大歌。为了助力侗族大歌保护与传承,提高其在国内外的影响力,育人工作室实践团承担了《侗族大歌志》英文翻译工作。《侗族大歌志》是国内第一部...
邓敏文:为了家乡的侗族大歌
为此,邓敏文近年来不顾年迈体衰,到处拜访民间老歌师,通过录音、录像等现代科技手段,将现存的侗族大歌经典作品采录、记录下来,出版了《蝉声中的文化——侗族大歌拾零》《侗族口传史》,并积极推动和参与《侗族大歌集成》(10卷本)的编写和出版工作等。同样,让邓敏文担忧的是,为了配合旅游需要,在一些旅游村寨,原汁...
北京英文路牌不再“幽默”规范标识方便外国友人
家住北京东四街道罗家社区的居民罗蕴辉,在东四街道开展的市民公益英语大课堂中学习成绩突出受到了表彰。年近六旬的老人为什么还要学英语呢?罗蕴辉说:“我们可以为外国朋友指路啊,展示北京市民的友好和热情。”而为了方便外国友人的出行,北京的英文路标也有了规范的英文标示。类似“WangfujingDajie”这样的英文路名已消失...
继承父志,90后女孩返乡传播侗文化
唱侗族大歌等活动中。“通过展现家乡的民族文化和风貌,让更多的人到这里旅游带动家乡经济发展,让家乡越来越好。”她补充说到。(记者赵伊梦杨军编译赵妍迪)原文见2月28日中国日报7版英文链接:httpsglobal.chinadaily/a/202202/28/WS621c2271a310cdd39bc89317_1.html来源:中国日报网...
【我是Z世代】为完成父亲遗愿 90后女孩扎根乡村传承侗族文化
“村姑阿香”张国丹,家住有着“侗歌窝”、“美人窝”美誉的贵州省黔东南苗族侗族自治州黎平县三龙侗寨(www.e993.com)2024年10月20日。2015年,她的父亲意外去世,阿香返乡后无意间打开父亲的电脑文件夹,看到父亲留下大量珍贵侗族大歌影像,同时也在父亲的笔记本中发现父亲未记录完的侗戏,于是,她决定留守乡村,继承父亲遗志,传承侗族文化。
赢得世界 从守护文化根脉开始 贵州文化40年|亚鲁王|民族|民间文学...
潘萨银花侗族,从江县小黄村人,侗歌女歌师,国家级非物质文化遗产侗族大歌代表性传承人。传承侗歌50多年,能熟唱300多首侗歌,获得各种荣誉数百项。2010年3月,小黄村侗族大歌传习所正式挂牌成立,地点就在潘萨银花家的木楼里。雷艳,苗族,出生于施秉县,毕业于贵州大学,苗族歌手,贵州省歌舞剧院一级演员,第九届全...
一位吉大外语专业教师的初心和坚守_澎湃号·政务_澎湃新闻-The...
学生们发挥专业优势,想要将优美的侗族大歌翻译成外语版将其远播,他们主动请孙壮提修改意见。孙壮得知后颇为感动,为他们纠正语法错误、修改不合适的韵律,但保留了学生最初用“稚嫩”的词语翻译的歌词,“虽然学生们用的词语不够‘高级’,但是每一句都是他们在了解歌词背后的故事后翻译出来的,倾注了感情,我得将他们...
穆谦:让世界了解中国传统音乐
2020年1月,岩洞侗族大歌队的专辑《大家静静听》(EveryoneListenClose)在环球世界音乐排行榜上获得第五名。作为该专辑的录音师和制作人,穆谦“深深地为歌队以及我们的民族民间音乐感到自豪。”穆谦,音乐策展人,伦敦大学亚非学院民族音乐学博士,曾在美国加州大学洛杉矶分校、英国伦敦大学皇家霍洛威学院、荷兰国际亚洲...
孙壮:一名外语教师的“中国心”
学生们发挥专业优势,想要将优美的侗族大歌翻译成外语版将其远播,他们主动请孙壮提修改意见。孙壮得知后颇为感动,为他们纠正语法错误、修改不合适的韵律,但保留了学生最初用“稚嫩”的词语翻译的歌词,“虽然学生们用的词语不够‘高级’,但是每一句都是他们在了解歌词背后的故事后翻译出来的,倾注了感情,我得将他们...