“中学西渐第一人”陈季同
说起裴多菲,人们大都知道他不朽的名句:“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。”正是这首著名的《自由与爱情》,让这位命运多舛的匈牙利著名诗人走进了中国人的心灵记忆。资料显示,最先翻译《自由与爱情》的国人是“左联五烈士”之一的殷夫,鲁迅也是较早将裴多菲作品介绍到中国国内的人。可是,你或许...
一本被逮捕的书:纪念瓦西里·格罗斯曼诞辰118周年|记者|二战|...
早在1847年,匈牙利诗人裴多菲就写下了著名的《自由与爱情》:“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。”里头取与舍的逻辑关系,翻译得直白一点就更清楚了:“自由与爱情!我都为之倾心。为了爱情,我宁愿牺牲生命;为了自由,我宁愿牺牲爱情。”《生活与命运》中的知识分子维克托,老是要“自由”,要自由地...
多部经典音乐剧中文版广州绽放
在这趟命运的列车上,安娜勇于掌握自己命运、追求自由与爱情的决心,让不少观众产生了深深共鸣。4月2日晚,音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版完成了此次在广州大剧院舞台上的最后一场演出,谢幕时的掌声经久不息。俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》是俄罗斯当代艺术的国宝级佳作。该剧由俄罗斯轻歌剧剧院创排,“俄罗斯四大吟...
《自由与爱情》是殷夫译的吗
殷夫翻译裴多菲的《自由与爱情》,即“生命诚宝贵/爱情价更高/若为自由故/两者皆可抛”。这首诗抄录在德文版《裴多菲诗集》一书中,而该书第二页却写着“徐培根”三字。由此留下一段公案:这首译作究竟出自谁的笔下?殷夫是中国现代文学史上最年轻的诗人,牺牲时尚不满21岁。殷夫和大哥殷夫是浙江象山人,本...
“裴多菲和时代”展览在杨浦开展!不少文物首次出境
“生命诚可贵,爱情价更高;若为自由故,两者皆可抛。”由“左联五烈士”之一殷夫翻译的这首《自由与爱情》,让匈牙利诗人裴多菲的名字近百年来为一代代中国读者所熟知。自
若为自由故:裴多菲架起中匈文化之桥
“生命诚宝贵,爱情价更高;若为自由故,二者皆可抛(www.e993.com)2024年11月14日。”在中外翻译数百年的历史长河中,名著名篇汗牛充栋,翻译家群星灿烂。但能让无数中国人脱口而出,甚至在中国近代史上产生积极作用的外国诗歌,却并不多见。匈牙利爱国诗人裴多菲的《自由与爱情》中译版便是这样一首彪炳千秋的绝唱。