汉堡包不如肉夹馍?低成本翻译短剧海外开新局
这一切可归功于DramaBox的新策略:与其制作中式汉堡包,倒不如直接包装肉夹馍;它大大砍掉了投资拍摄“龙傲天爆改爱德华”的“洋为中用”式短剧,而是直接上架了英语配音的国产微短剧,不少配音直接采用低成本AI翻译,将成本压至最低,效果却出乎意料地好。ReelShort、DramaBox月收入增长趋势对比起初,国产微短剧出海...
台湾版N号房曝光?顶级男艺人购买收集儿童视频遭联名抵制:滚出娱乐...
本周四,中国一年一度的消费者权益大会称,美国快餐连锁店汉堡王在中国被曝光使用过期食品原料制作汉堡包。02.startarumor造谣讲解:谣言用rumor,但造谣不要翻译成makearumor,make只能表达“编造出谣言”,表达“编造并传播谣言”,地道说法是"startarumor".refute,meaningtoprovethatsth...
肉夹馍、凉皮、牛羊肉泡馍…… 这些美食用英语咋说 西安传统小吃...
面食基本是‘Noodles’。主要以音译为主,朋友们品尝后,我们也会交流这些美食的具体做法。在听、看、尝过之后,他们都能够理解。”刘文景说,大多数外国人其实更习惯用“ChineseHamburger”来形容肉夹馍,意思是“中国的汉堡包”。
曾立言要翻译到100岁,爱熬夜爱汉堡的“老顽童”许渊冲做到了
“我翻译时,把月光比作了水,英文译成‘月光明亮如水(apooloflight),沉醉在乡愁中思乡的人(drownedinhomesickness)’,用水把月亮和乡愁联系起来,文字上又有英语的优美,他们就理解了。”1987年,许渊冲的英译《李白诗选一百首》出版,钱钟书评价:要是李白活到当世,也懂英文,必和许渊冲是知己。许渊冲说,...
翻译家许渊冲100周岁:他喜欢吃汉堡喝可乐,喜欢从夜里“偷时间”
在北大,有一位老人,他喜欢吃汉堡、喝可乐,他喜欢从夜里“偷时间”,深夜是他工作的黄金时段,他爱在园子里赏景。他的名片上印着“书销中外百余本,诗译英法唯一人”。他说自己是“狂而不妄,句句实话”。他是北大教授、翻译家许渊冲。他与中国共产党同龄,成长于红色热土江西,求学于刚毅坚卓的西南联大,并最终...
为月季写故事,她和月季是中国版的“小王子与玫瑰”
翻译不仅仅意味着文本与文本之间的互相找寻,翻译是我们当代生活的基本要素(www.e993.com)2024年11月4日。词语会被翻译,物也会被翻译。原产中国的月季,于其流散过程中,也在被翻译,其间无数新品种涌现,又被遗忘。英文中用“foundrose”这一专门概念,代指那些被从遗忘中重新发现的月季。2022年秋至2023年春在美国时,陈丹燕就看到不少“foundros...
几乎所有食物的英文翻译 值得拥有
柚子shaddock(pomelo);橙子orange;苹果apple;柠檬lemon;樱桃cherry;桃子peach;梨pear;枣Chinesedate(去核枣pitteddate);椰子coconut;草莓strawberry;树莓raspberry;蓝莓blueberry;黑莓blackberry;葡萄grape;甘蔗sugarcane;芒果mango;
六篇“恩格斯版”马克思传的基本内容和历史影响
拉法格曾在书信中请求为马克思作传,但也试图说服恩格斯用英文写作传记,然后再请恩格斯与劳拉一同将其翻译为法文。1873年,《资本论》法文版出版商再次请求马克思提供传记和肖像图,马克思把这一任务交给了恩格斯。1873年2月14日,拉沙特尔写信给恩格斯,询问他的写作意向。恩格斯很快就接受了这一任务,打算完整地出版一整本...
德国学者顾彬:莫言小说的英文版应有两个作者
比如《狼图腾》这本书,德国有人早就翻译出了这本书,但因为书里涉及到一些德国人看来难以接受的思想,德国出版社一直没有出。直到葛浩文的英文版出版后,德国出版社拿来一看,发现他们觉得不好的地方,葛浩文都删掉了。于是德文版也按照英文版的内容出版了,结果卖得还不错。从这个意义上讲,我想莫言的英文版小说应该有...
翻译机界的“扛把子”,讯飞翻译机3.0打破边界!
为此,我在视频网站打开了一场英文演讲,主要是测试同声字幕的翻译速度,因为如果速度较慢,译文和画面完全不同步,意义不大,观看效果也差。而在实际使用中,目测讯飞翻译机3.0的字幕延迟时间非常短,演讲播放后不到一秒的时间,英语原声就可以被识别出来,中文也被随即翻译,我们可以很顺畅的观看并理解视频内容。并且在识别和...