英文字幕版「人民的名义」受追捧,「择天记」翻译版近百万人催更
2017年5月9日 - 搜狐
老外们在这里亲切的相互称呼为道友(daoist),他们的问候语是MaytheDaobewithyou”(愿“道”与你同在)。武侠世界目前已经完整翻译的全本有起点中文网的小说《光之子》《盘龙》《星辰变》,还有古龙的《七杀手》《天涯明月刀》和《七星龙王》《英雄无泪》,正在翻译的就更多了,例如《妖神记》《天珠变》...
详情
世界顶级英语教学专家:没有母语环境,怎么培养你的英语思维?(附视频)
2018年1月7日 - 网易
DrPuchta解释说,语块是‘multi-wordexpressionsthatweusealotinrealcommunication',从问候语’goodmorning',致谢词‘thankyouverymuch',到固定短语如'justaminute'和’havealook'.他们看似简单,但是DrPuchta认为这是能够达到说一口流利英语的学习目标的关键,他说:‘Peoplewhospea...
详情
毛泽东的诙谐英语:“三块肉喂你马吃”
2014年5月16日 - 新浪
这期间,毛泽东借了一本英文版的劳工运动小册子,说自己的英语“实在不行”,请杨开慧帮他翻译。1920年6月7日,毛泽东给老师黎锦熙去信,表达了自己决心将各种学说研究一番的迫切愿望,信中说:“外国语真是一张门户,不可不将他打通,现在每天读一点英语,要是能够有恒,总是稍有所得。”他还谈到:“我近来功课,英文,...
详情
中国小说的力量!因沉迷美国男子成功戒除毒瘾|网络小说|网文|玄幻...
2017年3月20日 - 网易
“CD”是中国玄幻小说《盘龙》(CoilingDragon)的英文缩写,2014年,《盘龙》被美国网友“任我行”自发翻译成英文,在网上连载,令许多英语读者大开眼界。“我们西方文化有哈利·波特和各种优质小说,我长这么大,什么样的小说没读过?”自诩阅历丰富,卡扎德随意点开小说链接,结果“彻底陷进去了”。一整天,他不吃不喝,...
详情