中国流行文化“出海”正当时(国际论道)
英国《经济学人》杂志曾发文称,“改编自中国文学的短剧应用程序在美国大受欢迎,这种趋势表明中国文化产品能够很好地被翻译给西方观众”。外媒关注到,中国政府对流行文化“出海”提供了一系列支持政策。例如,2022年7月,商务部等27个部门出台《关于推进对外文化贸易高质量发展的意见》,提出了包括“大力发展数字文化贸易...
《经济学人》翻译知多少?
《经济学人》财经新闻中有很多复杂句,通常会有修饰语、插入语、从句等附加成分。在翻译时,译者应在充分理解原文的前提下,分析句子结构,理清逻辑关系,进而用符合汉语表达规范的语言将原文的信息准确无误地传递出来,以实现句法层面的对等。例2:ThisweekPresidentBarackObamasignedabillthatrestoreshis...
点赞!80后女孩与瑞典姑娘联手翻译英文版《射雕》
张菁,也属资深“金庸迷”一枚。在接受北京青年报记者采访时,谈起整整两年的翻译之旅,她认为辛苦和满足各占一半,“译者就像红娘,把作者和读者这两个有缘人牵在一起。我的工作,是让更多的人了解中国小说的魅力。”学太极以更好翻译金庸招式在读者看来,如何将金庸小说中的武功招式,诸如“九阴白骨爪”、“...
傅高义经典著作《日本新中产阶级》中文版首次翻译出版
傅高义夫妇对日本新中产阶级持续不断地观察后得出,新中产阶级成功的兴奋正在为某些焦虑所取代,他们渴望新活动、新生活、新乐趣和新意义,寻找更宏大的目标。2016年7月,《经济学人》发表特别报道称:“上世纪90年代的中国不知中产阶级为何;2000年中产人数达五百万;2016年两亿两千五百万;2020年预计中国中产人数将...
每日一篇 | 《经济学人》读译参考 Day497
本系列给同学们推送的是经济学人读译参考文章,大家可以尝试翻译一下,坚持练习,不仅对考研英语的阅读理解有所帮助,还能提高翻译水平。记得和研友们分享哦,欢迎持续关注~后台回复“经济学人”,可以查看合集哟~TEXT497经济学人:进化生物学:古人类异血缘交配的证据(1)...
中国“红墙第一翻译”(百年航程 有“侨”精彩(27))
1988年,英国《经济学人》杂志发文,从对外影响、分析能力、工作作风、建筑和款待等五个方面对各国驻伦敦使馆进行评比,结果美国和中国大使馆被评为最佳(www.e993.com)2024年11月27日。文章说:“冀朝铸先生友善而又很不像中国人那样拘谨,多数的中国大使都对无礼的英国新闻界采取了回避的态度,而冀先生则每当中国在西藏问题上遭到批评时,就一定要在...
22考研英语长难句翻译基础训练--文都何凯文KK每日一句练习0111
留下小爪印,送你上墙~大家觉得西班牙危机表明君主制已经穷途末路了吗?图片来源于pixabay更多咨询扫码获取点击领取1998-2020经济学人杂志PDF,附双语版+词汇...领取30年考研真题??END??排版/外刊君图片/来源网络
经济学人:独角兽的兴衰
经济学人:独角兽的兴衰面对很多科技创业公司名不符实的高估值,市场会作出什么反应?Google、Facebook、Amazon等行业巨头依旧发展迅速,那些把“颠覆”挂在嘴边的创业公司真的能颠覆吗?很多科技公司无法证明其虚高的估值。近期,科技公司的工作人员在洛杉矶召开了一次会议,观看电影《大空头》(TheBigShort)的预告片,...
《经济学人》澄清:系台媒错译 绝非侮辱马英九
据台湾“中央社”报道,英国《经济学人》杂志昨天表示,最新一期《经济学人》亚洲版有关马英九的报道,标题内bumbler一字被台湾媒体严重误译为“笨蛋”,事实上用这个字绝无侮辱意味。目前在出差的亚洲版主编齐格勒(DominicZiegler)回函给台湾当局“驻英代表处”时指出,他注意到《经济学人》这篇报道在台湾引发争议,但...
考研翻译专业如何准备【解析考研翻译专业备考指南与高效复习策略】
强化阶段:系统学习翻译理论和技巧,结合真题练习。冲刺阶段:模拟考试,查漏补缺,并调整心态迎接考场挑战。2.词汇积累与语感培养词汇是翻译的核心。考生应重点记忆翻译常用词汇和固定搭配,同时通过大量阅读培养语感。推荐材料包括《经济学人》、《纽约时报》等英语刊物,以及《人民日报》英文版。