瞿秋白翻译《国际歌》(图)
他一遍遍斟酌原文,一字字、一句句地将歌词译成中文,又找来一台风琴,一边弹奏,一边吟唱,反复推敲,用心体会创作者的初心和思想,直到翻译得顺口易唱令自己满意为止。当译到《国际歌》最后一句中的法文单词“Internationale”时,原本该词的中文意思是“国际或国际主义”,只有两个或四个字,然而《国际歌》中对应的音节...
传唱至今的《国际歌》,原来是他翻译的
《国际歌》豪迈的歌词和激昂的旋律,使瞿秋白热血沸腾、激动不已,他的心中也萌生了将《国际歌》翻译成中文的想法。来到苏俄后,这里欣欣向荣的社会面貌,让瞿秋白深感兴奋,他希望"学到真理,把它播散给中国的劳苦大众"。在此期间,他经张太雷介绍,加入共产党,心中的那条光明之路也逐渐变得清晰起来。1923年...
这是《国际歌》最早的附谱中文版本
瞿秋白是最早将《国际歌》翻译成中文并附上简谱的,这让《国际歌》在中国有了传唱的基础。他的版本相对来说兼于文白之间,歌词如下:“起来,受人污辱咒骂的!/起来,天下饥寒的奴隶!/满腔热血沸腾,/拼死一战决矣。/旧社会破坏得彻底,/新社会创造得光华。/莫道我们一钱不值,/从今要普有天下。/这是我们...
《国际歌》又唱起来了!歌词里的“英特纳雄耐尔”是什么意思?
在《国际歌》中,英特纳雄耐尔指国际共产主义的理想,即解放全世界受压迫的人。但internationale这个词,如果译成中文,只有两个字,不易唱好。瞿秋白就采用音译的方式,将其译为了“英德纳雄纳尔”六个字。虽然我们现在广为传唱的国际歌词与瞿秋白的译版有些许不同,但他所要传递的精神和信仰却依然鼓舞着一代又一...
五一劳动节,聊聊《国际歌》的6段歌词
只不过,为什么恰好是如此取舍?咱们先来看看国际歌完整版的歌词吧。第一段:起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!旧世界打个落花流水,奴隶们起来,起来!不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!
一首经典《国际歌》怀旧经典歌词太走心了,不绝如缕
郎朗首次录制钢琴独奏版《我爱你,中国》献礼国庆今天09:55|新浪新闻综合郎朗我爱你,中国19和钢琴家柴琼妍一起寻找肖邦:原来音乐可以这么玩!9月29日19:45|热点聚焦寻找肖邦种梦音乐D.M.G出品大型说唱音乐剧《东楼》定档早安领衔主演9月30日13:15|中华文娱网东楼44写给长安街的主题曲《阳光洒...
一首动听的《国际歌》只听一遍就喜欢,歌词写的太好了_手机新浪网
1评论一首动听的《国际歌》只听一遍就喜欢,歌词写的太好了发现更多热门视频国务院食安办通报对媒体反映的“罐车运输食用植物油乱象问题”调查处置情况沈阳晚报15.2万次播放夺冠后台看到妻子张豆豆惊喜现身,孙杨泣不成声!体坛报9万次播放有人说去了在凤凰树下呼吸一会就觉整个人心情舒畅很多,回家整个人都...
新宝岛康乐队《国际歌》歌词
《国际歌》歌词:IZoWaChaShNaiIPaDaGiDaGi(有一首属于我们的歌在很早以前)ChaBuLaiDaDiMaIMaNa(美于任何思想与事物)NuWaShPaiWanINeShPaWan(虽是原住民不是原住民)IDaADaoKaChaLiCiYan(一个太阳一个土地)...
《国际歌》从黄花岗传全国
在瞿秋白翻译《国际歌》的同年,著名革命诗人、共产党员萧三也翻译了《国际歌》,这就是《国际歌》通用版。他在《<国际歌>歌词修改说明》提到:“一九二三年夏,在莫斯科附近瓦西钦诺村,苏维埃农场歇伏时,我和陈乔年同志在农事及学习之余,根据法文和俄文开始重新翻译一遍。国内这十多年来所唱的《国际歌》,就是我们...
普京引用国际歌歌词驳斥希拉里
普京引用国际歌歌词驳斥希拉里新华网北京7月8日电据俄罗斯《共青团真理报》7月6日报道5日,俄罗斯总理普京在参观卫国战争博物馆时,被格鲁吉亚记者要求对美国国务卿希拉里最近的讲话发表评论。后者表示,希望俄罗斯停止对格鲁吉亚领土的“占领”。普京说:“这是协商双方的事,不需要找局外人来解决。有人认为它(领土)被...