为什么日本人不把汉字从日语中删掉?
日语里的「看病」指的就是「照顾病人、看护」那么问题来了既然日语已经有了一套语言体系01如果删掉了汉字日语中的同音字就分不清了!日文呢其实是一种表音文字比如我们平时常见的日文大概长这样——像「お」这样的符号就是「假名」,代表一个音节比如「お」就是「o」日语五十音对照表假名其实...
东瀛志:日文也有汉字,日语真的是中文的一种方言吗?
这就要谈一谈日语对汉字词的读音了。日语中的汉字几乎都是一个字有多种读法,在读汉字时,日本人创造了两种方法,一种是训读,一种是音读。训读是用日本本土的读音来读汉字,也就是将汉字用日本口语翻译,例如花,日本人用这个字表示鲜花的含义,但读音却是“哈娜”。(日本人)而音读就是在日语原有发音中,找到...
辣妹也疯狂!考验无数日本人与汉字的“爱恨情仇”
在日本随处可以见日文和汉字并列的告示、商品说明,汉字在日本是文化和教养的象征,认识很多汉字的人会受到周围人群的尊敬。来源:日本国家旅游局(JNTO)汉字承载着文化,从中国流布到东亚和东南亚的日本、朝鲜、韩国、越南等国家,使亚洲汉字文化圈拥有漫长的“书同文”的历史,其所承载的文化滋养着东方生民。日本汉字学...
日语中有哪些非常相像的汉字
左边的字读作「つぼ」,是“壶、罐;中庭;穴位”的意思、音读是「こ」。右边的字比较生僻,训读是「しきみ」音读是「こん」,它是指古代日本宫中的道路,或者指在皇宫中侍奉的女性。「妹」と「妺」这两个字的区别在于右边两横的长短,左边是我们都熟悉的“妹妹”的「妹(いもうと)」,右边那个字念“mo4”...
《日本的汉字》:日语中的汉字,也是日本文化一部分
最近,日本学者笹原宏之的作品《日本的汉字》出中文版,作者谈道,在日本,汉字的形态丰富多样,有广为流传的错字,有无人看懂的“幽灵文字”,有特定阶层使用的语相文字,也有文学作品中出现的个人造字,还有广告招牌上的艺术字……日本汉字学家通过大量的数据统计、资料搜集和田野调查,以具体而微的案例进入,探讨日本文字中...
日语中来源于中国的汉字,你都写对了吗?
也就是说我们现在看到的日语假名和汉字的原型都是我国的汉字,而在汉字传入日本之前,日语是没有表记字符的(www.e993.com)2024年12月19日。据日本史书记载,在中国晋朝时期,有个叫王仁的汉人从百济(朝鲜的古国)进入日本,带去了汉字。还有另一种说法是,曾经一枚刻有“汉委奴国王”的字样的金印在日本福冈县出土。中国史书中记载,这枚金印是在...
这个问题好奇怪!日语这些汉字怎么都写反了?
其实日语中有很多类似的表达,和汉语看着很像,但是并不一样,这对于母语是汉语的学习者来说是一把双刃剑,有的情况下我们很好理解,可是有的情况下却会一不小心掉入陷阱。1日语和汉语中语序颠倒的词汇運命(うんめい)—命运脅威(きょうい)—威胁...
win7系统日文输入法打不出日语汉字如何解决
1、所以本来win7自带的日语包是被删除的,因此不能输入日语汉字,有些人的win7系统甚至连平假名片假名都不能输入。怎么判断你的系统是不是精简版的系统呢?我们可以打开C盘windows文件夹下的IME文件夹,查看其容量,假如其小于30M,那么肯定是精简版系统;2、可以在别人的不是精简版的win7系统上复制该文件夹,替换掉我...
日语和韩语中,为什么会有汉字存在?
在2005年以后,韩国不得不悄悄恢复了汉字。日本一些学者也曾像韩国一样,主张废除汉字,结果也同样的遇到了类似的问题,甚至对于研究日本历史的时候,还要从中国的史书中寻找关于日本的记载。汉字的流传对于各国文化的传承和交流都有着不可忽视的作用,显然,放弃汉字的后果是无法用时间去弥补的。也不知道为何,近年来...
中日韩常用汉字表编制完成共808字三国通用
最终字表中的808个汉字,在中国《现代汉语常用字表》常用字中出现的有801个字,7个字属于次常用字;属于日本“教育汉字”的有710个字,其余98个字均见于日本《常用汉字表》;属于韩国初中汉字的有801个字,属于高中汉字的有7个字。字表分为总表和对照表,总表以繁体汉字形式列出。对照表中,包括无繁简之分的汉字,...