《菊与刀》的第16个中文译本 | 冯玮
1974年,黄道琳翻译的第一本中文繁体字版《菊花与剑》,由中国台湾华新出版有限公司出版。1987年,由孙志民、马小鹤、朱理胜合译的该书第一本中文简体字版由浙江人民出版社出版。迄今为止,《菊与刀》已有15个中文译本。中文译本是按照原著还是日文译本翻译的?为什么我要再次重译?理由很简单:原先的译本存在诸多错讹。这些...
和合本圣经100年|不能不知的中文圣经历史源流
萧静山按希腊文再修订的《新经全集》;六十年代有今天天主教教会仍然采用的《思高圣经译本》;七十年代有《吕振中译本》、《当代福音》、《新约全书新译本》、《当代圣经》、《现代中文译本》及至九十年代初的《圣经新译本》;也有于八十年代修订《和合本》的《新标点和合本圣经》;还有国际圣经协会翻译的《新汉语译本...
学术快闪︱经典溯源:希伯来经典及其古代译本
所以对于中文读者而言,如果想要读《希伯来圣经》,最方便的就是去读流传最广泛的和合本中译《圣经》中的《旧约》。《和合本》是1919年由各个宗派合作共同翻译的《官话和合译本》,它是1919年在上海正式出版发行的,是中国教会史上最为重要的一个译本。2010年,香港圣经公会又出版发行了《和合本》的修订版(《和修版》...
《爱丽儿》:译读拉美民族主义的“圣经”,等待罗多
另外关于译本,导读32-33页有说明,我比较想强调的是最早的1914年法语版和1922年英语版,前者罗多生前就作了授权,比他一直在推动的西班牙版本还早,可以看出法国和西班牙两国出版事业的灵活度和野心不同,反过来,法国在拉丁美洲的政治渗透和文化影响,比如在“拉丁”美洲命名问题上发挥的作用,又如这一译本对罗多受法国文...
2022年最新《道德经》汉英对照版重磅出炉!
《道德经》汉英对照版以《老子指真》的校定本为母本进行翻译有了相对正确的《道德经》中文母本、对《道德经》真义的深入理解和忠实于原文的翻译标准和功力,其英文译本就得以正本清源。此前《道德经》英译本虽多,但鲜有能够真正忠实于原著的译本,致使英语读者没有机会阅读到真正的《道德经》。新版《道德经》译本...
犹太人、希利尼人与希腊人
LCC:(LibraryofChristianClasses)CLB:当代圣经译本(TheChineseLivingBible,CLB)(www.e993.com)2024年11月12日。KJV:詹姆士钦定本是近古英文,是现在所能见到的最老的英译本BBE:基础英语供移民和儿童阅读。NRSV:是新标准修订版NASB:用纯粹直译方法(StrictlyLiteral)的译本。
程碧波:从旧地图研究尼罗河出海口与两河流域演化(6.0版)
图4出自拿破仑《埃及记述》[5]。西元1802年,拿破仑授权将埃及科学和艺术委员会的研究成果发表在一部具有纪念意义的多卷著作中,其中包括图版、地图、学术论文和详细索引。原版英译本的出版始于西元1809年。图4AtlasofEgyptandPartsofBorderingLands(Plates)...
2023先知精选新年礼:五套为“价值”而生的典藏好书
本套《论美国的民主》典藏版,在精装本基础上进行了3大升级:◎开本译本全升级,进阶阅读仪式感《论美国的民主》堪称中译本最多的书籍之一,数年间推出过超16个中译本。而典藏版选择的是不仅是公认最权威的“董果良先生译本”,更升级了开本尺寸与印制标准,让文字排版更和谐,阅读体验更舒适。
为什么以色列教育这么强? - 人力资源 - 世界经理人网站
所有的犹太孩子的第一本启蒙书一定是《圣经》(旧约),然后是《塔木德》,其中几乎涵盖了犹太人的所有生活内容,成为他们的行为准则,而这两本书在以色列的书店也长期占据畅销书榜的前列。王老师表示:很可惜的是,中国始终没有《塔木德》的官方中文全译本。你永远也想象不出犹太人对《圣经》和《塔木德》的情感之重,那...