黄永年:《西游记》的成书经过和版本源流
兰江吴元泰着,社友凌云龙校,书林余氏梓,有三台山人仰止余象斗引;《南游记》四卷,内封面题“《全像华光天王南游志传》”,卷首题“《刻全像五显灵官大帝华光天王传》”,三台馆山人仰止余象斗编,书林昌远堂仕弘李氏梓;书尾牌记题“辛未岁孟冬月书林昌远堂梓”;《北游记》四卷,内封面题“《全像北...
76页3万余字致青春!松江这个毕业班自编一本校园版“封神演义”
“启众生,今日且借封神榜之典故,描绘吾之班级……”序言是2023年秋写的,书中内容由班级日记整理而成,记录了初三一年班级里的大小事,足足有76页31579字。文本整理者为王栋、李哲瀚、胡丞、李姿萱、陈羽涵、高元几名同学,文稿编排为韩瑜,封面设计为王芮、袁子璇。《初三九班封神演义》采访中,徐振中翻出一个...
封神9.0,国外都在抄!这顶流谁能不爱
布艺封面,手感真不是一般舒适。罕见三面书口刷边,只有真正爱书的出版社老板才舍得花重金。限量编号,每一套不可多得的稀缺版本。马上中秋、国庆节日就到了,宅家读书、赠送友人,都推荐入手。黑金珍藏版《封神演义》,全3册,人民文学出版社全新修订出品。原价328元,十点君给大家争取限量50套,刷边款,仅198元...
万晴川:图文环路——明清小说插图前置对阅读的影响
据黄永年先生研究,宋元话本小说已有正文前插图[1],如元刊《全相三国志平话》封面上就有一幅“三顾茅庐”图,不过元至明中叶,小说插图主流的是建阳本的上图下文式和图嵌文中式,至嘉靖、万历间,出版中心向江南地区转移,随着小说阅读群体的变化,书籍制作逐渐把图像与正
神龙与屠龙|话龘事儿⑦
五色龙神是五行学说影响下,龙神中最顶端的神。人们还按照地域方位划分出四海龙王,如明代《月令广义》记载,八月十八日是四海龙王神会之日。《封神演义》《西游记》中,都有四海龙王,我国传统文化中以东方为尊,故东海龙王是四海龙王之首。在古代,龙被广泛视为神类,不过也有古代学者反对把龙神化。例如东汉王充的《龙...
山西芮城永乐宫壁画何以“封神”?(上)
“我们的视觉元素30%来自殷商文物,70%来自永乐宫壁画(www.e993.com)2024年10月25日。”乌尔善补充说,电影的参考文本是明代小说《封神演义》和宋元话本《武王伐纣平话》,试图从它们诞生、讲述的年代寻找作者眼中的“封神世界”,在山西各地尤其是永乐宫找到了答案。探源壁上“巅峰之作”
17位国宝级大师,共绘中国民间神话故事,别具一格的中式美学
其余14册为大开本平装,整套书配有定制函套。函套设计以吕胜中先生创作的剪纸娃娃“后稷”为灵感。“后稷”为我国民间神话中的农耕始祖,五谷之神。搭配红色背景、烫金文字,应年节之景,寓意五谷丰登,岁岁有余。正逢新年,买给孩子自家收藏或是馈赠亲朋,都是不二之选!
“封神”故事的传播与流变
藤崎龙《封神演义》漫画马来语《封神万仙阵》封面(1939年新加坡出版)东南亚所有的马来语译本,在最初时候的翻译目的非常明确,就是面向出生在东南亚的土生华人。他们很难再阅读中文,但又切实具有消费中国传统小说的需求,于是大量中国流行的通俗小说都被翻译成了马来语。在西方,最早翻译中国传统小说的是传教士,之后是汉...
这集我看过︱“封神”故事的传播与流变
藤崎龙《封神演义》漫画马来语《封神万仙阵》封面(1939年新加坡出版)东南亚所有的马来语译本,在最初时候的翻译目的非常明确,就是面向出生在东南亚的土生华人。他们很难再阅读中文,但又切实具有消费中国传统小说的需求,于是大量中国流行的通俗小说都被翻译成了马来语。在西方,最早翻译中国传统小说的是传教士,之后是汉...
江南一小山 李白结“道缘”,葛洪曾“炼丹”
在《封神演义》《西游记》等神魔小说中,各路神仙比拼的不是力气和武功,而是法术和法器。说直白点,比拼的就是神仙等级。等级越高,法力越强大,法器也就更厉害,能够实现降维打击。茅山最高海拔只有372.5米,与其他名山相比,很是微不足道。站在茅山顶峰的“九霄万福宫”,能看见山下的村落、街巷。这个高度,可以俯视众...