刘梁剑:一起做有作为的哲学:“以事观之”的哲学实践
哲学家做哲学之事,同时以哲学做事,在遣词造句、辨名析理、穷理尽性至于命的过程之中成就一番经天纬地的事业。而且,哲学家以哲學做事的方式不止一端,哲学教育也是其中一种重要方式。以事观之,哲学研究首先是一种观念性的活动。“哲学,与其说是一个知识体系不如说是一种行动。”“哲学”首先应该在动词而非名...
邓榕带男友回家,邓小平得知其身份后说道:这门亲事就这么定了!
贺平也是高知分子,他的信写得非常文雅,遣词造句精妙无比,这让邓榕倍感兴奋、欣喜,她由此意识觉得贺平是个值得深交的人,于是又赶忙给贺平写了一封信。自此之后,邓、贺两人便成了笔友,每半个月互通一次书信,向对方讲述自己遇到的困难和趣事,有时两人也会讲一些俏皮话,逗对方开心、帮对方排解负面情绪。久而久之,...
意美、音美、形美|佛经_新浪财经_新浪网
内容方面不难理解,字形方面最为典型的例子就是书法:同一个字,在不同时代、不同的书体中有不同的意趣。而结词方式则在骈文、绝句、律诗、对联中表现得相对突出。????汉字言、象、意三位一体的属性在图画转译中表现卓越。我们知道,苏轼对王维的诗、画有一个广为流传的评价:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘...
意美、音美、形美——浅谈汉语的审美属性及其书写的优越性
内容方面不难理解,字形方面最为典型的例子就是书法:同一个字,在不同时代、不同的书体中有不同的意趣。而结词方式则在骈文、绝句、律诗、对联中表现得相对突出。汉字言、象、意三位一体的属性在图画转译中表现卓越。我们知道,苏轼对王维的诗、画有一个广为流传的评价:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画...
让文学浸润心灵
翻阅阿语译本《日出》时,笔者注意到,阿齐兹在译文遣词造句方面费心思量,颇为考究。阿齐兹说,作为世界上两种古老、优美的语言,阿拉伯语和中文有着迥然不同的表达方式,折射出双方文化背景、思维模式和风俗习惯等方面的差异,这对翻译构成很大挑战。因此,译者需在吃透作者原意的基础上,做出恰当取舍。例如,阿齐兹将《日出》...
言语造化,诗心相通——法国作家与中国诗歌
思想和意象中,然后让一首法语诗在我心中慢慢浮现,它是原作的回音,尽可能地忠实,尽所需地自由(www.e993.com)2024年7月30日。”值得肯定的是,克洛德·罗阿对中国诗的创造性翻译并不是随意改写,而是尽可能地忠实于原诗的意义,尤其在意象和意境的保存上多有可取之处,而且在转换到法语时比起一般译者在遣词造句和形式上更多一些诗意,可谓依实出华...
校本课程建设之要素、意蕴与路径——基于“长安花语”课程体系...
“兴趣延伸级”,从语文课本中的“阅读链接”、书下注释、课文之中提及的书目中遴选阅读对象,从而引领学生由课内阅读迁移到课外阅读,拓宽阅读的视野,丰富阅读策略;“特长研究级”则是锁定某本经典书目,围绕某一研究方向,带领学生展开深度阅读,以期从经典中品悟遣词造句的精妙,学习表达的技法,体会书中所宣扬的人文思想...
傅雷的背负|傅雷_新浪财经_新浪网
一旦动笔,他会对原文的遣词造句细心揣摩。为了解《贝多芬传》的创作缘由,他专门与罗曼·罗兰通信;希望弄懂《贝姨》《邦斯舅舅》等作品中的几处用语,他与法国友人反复商讨,清楚了才定稿,还特地加了注释。1942年,他曾翻译法国作家杜哈曼的《文明》,不太满意,1947年3月,又“花了一个月的工夫把旧译痛改一顿”,...
1964年原子弹试爆前夜,周总理在钓鱼台6号,秘密会见了3个人
“此处的用词有些不当,还需要再推敲一下。”吴冷西指着草稿其中一处,看着姚溱说道。“应该这样写:‘中国在任何情况和任何时候,都不会首先使用核武器’,这样才符合我国的利益。”吴冷西将修改建议写在了纸上。吴冷西此处的遣词造句可谓精妙至极,从表面上来看,这句话说得好像是我国在任何时候和任何情况下都不...
大冰,你坏|大冰_新浪新闻
一入冰学深似海,不愁上网冲浪没乐子,只需要担忧自己“一看到冰这个字就想笑”的毛病什么时候能好。处于快速成长阶段的女士荣升麻辣女冰,有时也自称一句小冰张嘎。还有不少退伍老冰最近重操旧业,再次投入挖掘冰学魅力的浪潮之中。学冰学,没有从入门到放弃,只有从入门到精深。