中学生作业多如山,无暇阅读!语文能力自评能否走出低效困境?
关于“语文能力”,我们的认识还停留在宽泛的“听”、“说”、“读”、“写”四种笼统的基本的传统语文能力上。该“四项子能力”对培养学生的语文学习能力有限,不利于教师展开教学,更不利于指导学生自主学习。我们通读大量的文献资料后发现,关于培养学生语文学习能力方面的论文很多,大都认同语文学习能力的重要性,多...
1922年,胡适两访八道湾——胡适对口译爱罗先珂演讲的审慎
6日、7日《晨报》对由胡适口译、记者金公亮笔记的演讲进行了连载,在注明胡适口译时特意用“胡适”“口译”两竖行对列形式进行突显(附译文,有关胡适文集不曾刊登)。从译文连贯流畅通达的角度看,胡适这个自评应该是实事求是的。而日记中的“不愿干”,也应是实话。因为自己不赞成世界语,可能也包括脚不好,但既然蔡...
我国首个英语能力测评标准发布 6月1日正式实施
量表共有86张能力表格,包括1张语言能力总表、8张分技能总表、8张自评表以及69张分技能表格。记者看到,能力总表包括语言能力总表,以及听力理解能力、阅读理解能力、口头表达能力、书面表达能力、组构能力、语用能力、口译能力和笔译能力等8方面的分技能总表。这其中,笔译和口译能力量表填补了国内外语言能力量表尚未...
评分标准类似雅思,首个中国英语能力测评标准出台,或可替代四六级?
量表共有86张能力表格(1张语言能力总表和8张分技能总表附后)。记者看到,能力总表包括语言能力总表,以及听力理解能力、阅读理解能力、口头表达能力、书面表达能力、组构能力、语用能力、口译能力和笔译能力等8方面的分技能总表。这其中,笔译和口译能力量表填补了国内外语言能力量表尚未包含翻译能力的空白。在对这种...
中国英语能力等级量表:让英语教学回归教育本质
语言理解能力可以分为听力能力和阅读能力,表达能力可以分为口语能力和写作能力。在理解和表达之间,有时需要翻译,包括口译和笔译。在中国英语教学环境下翻译是不可或缺的部分,但是翻译不作为语言能力的必然成分,介于语言理解和语言表达之间,起到一种中介作用。
我国首个英语能力测评标准发布
量表共有86张能力表格,包括1张语言能力总表、8张分技能总表、8张自评表以及69张分技能表格(www.e993.com)2024年9月23日。记者看到,能力总表包括语言能力总表,以及听力理解能力、阅读理解能力、口头表达能力、书面表达能力、组构能力、语用能力、口译能力和笔译能力等8方面的分技能总表。这其中,笔译和口译能力量表填补了国内外语言能力量表尚未...
新媒体环境下,翻译技术学习评价模式如何创新?
学生主动探究、发现和建构翻译技术知识,不仅能使学生深入认识各种翻译技术工具,经过思辨形成正确的翻译技术学习观和使用观(肖维青,钱家骏2021:68),有效提升翻译技术素养,还能发展学生的媒介信息素养、内容生产能力等可迁移能力品质,践行了《教学指南》对翻译专业学生“思辨能力、终身学习能力、实践能力和创新创业能力”的...
英语等级考试又变了,四六级地位还保吗?
量表共有86张能力表格,包括1张语言能力总表、8张分技能总表、8张自评表以及69张分技能表格。能力总表包括语言能力总表,以及听力理解能力、阅读理解能力、口头表达能力、书面表达能力、组构能力、语用能力、口译能力和笔译能力等8方面的分技能总表。这其中,笔译和口译能力量表填补了国内外语言能力量表尚未包含翻译能力...
用英语“国标”量出国际化人才
“除对听、说、读、写等技能进行描述外,中国英语能力等级量表还构建了语用能力量表,研制了笔译、口译能力量表,这在国外的语言能力量表中都鲜见,填补了国内外语言能力量表的空白。”刘建达表示。世界上对语言能力等级量表的研究已有60多年的历史,之所以不直接用国外量表,刘建达教授表示,是因为教育体制、外语教学环境、外...