章玉萍 | 可及的平等:残障传播行动研究的协作伦理、反身性视角与...
该事件发生在纪录片字幕的校对过程中,团队冲突起因于受访者名称的匿名处理方式。该受访者在知情同意书中选择以昵称“米谷”(此处已匿名)公开个人信息,但纪录片的视频片段中,双语字幕和视频旁白均透露出这位受访者名字,涉及文字和声音两种信息形态。字幕校对过程中,顽真发现,涉及“米谷”的视频字幕和口语旁白尚未按照...
厦门广播电视集团社会责任报告(2023年度)
《防抗台风“杜苏芮”》获评省广电媒体融合创新案例;获2023年福建省新闻战线融媒体业务能力竞赛个人赛一等奖;自制公益广告《清静车厢》《让生活洒满阳光》获省广播电视艺术奖一等奖;纪录片选题《归途》获2023首届中国纪录片大会十佳提案;《2023厦门职工春晚??元宵喜乐会》获“2023全国春节文艺晚会??春节特别节目...
中国审美,如何实现国际表达?英文纪录片《宝藏》向世界讲述“中国...
这部纪录片名为《宝藏》——它依托“中国历代绘画大系”这一国家重大文化工程的成果,在人文纪录片《盛世修典》的基础上,增加、补拍和重拍了部分场景,讲述了散落在世界各地的中国古代绘画“数字化”汇聚的故事;由浙江广播电视集团出品,浙江卫视联合浙江大学、浙江外国语学院共同制作。英文纪录片《宝藏》片头(视频...
2023,我的中华文化情缘
所以字幕翻译者必须接受一个事实:字幕不可能表达一首诗的全部内涵,完整传达文字的美,而是要抓住重点,看主创者到底是要以此表现角色的心情,还是散发文化气息,也就是在受限制的情况下努力尊重诗歌艺术和诗人的用意,跟书面翻译很不一样。
文化_农视网
今年是我在中国工作的第八年,也是收获颇丰的一年。作为一名导演,我和团队摄制的纪录片《柴米油盐之上》荣获第28届上海电视节白玉兰奖“最佳系列纪录片奖”;我本人受邀担任首届金熊猫奖纪录片单元评委会主席,出席2023海丝国际纪录片大会,并获得兰花奖杰出成就奖提名。
推荐一部我们盗火纪录片字幕组之前翻译的BBC美食纪录片《食物的秘密
推荐一部我们盗火纪录片字幕组之前翻译的BBC美食纪录片《食物的秘密全三集/TheSecretsOfYourFood》:本片是一本吃货科学指南,不仅要美味地吃,还要科学地吃(www.e993.com)2024年12月20日。介绍了母乳的奇妙之处,烹饪的作用,味觉的原理,食物对大脑的影响等。下载地址:??
预告“纪录Talk”第11期 | 不可忽视的纪录片翻译艺术
纪录片字幕翻译是成片重要的一部分,尤其是在面向国际,或者不同文化背景的观众时,如何通过精炼传神的意译,保证作者表达的完整性、语言叙述的地道性和语句结构的一致性都需要字句斟酌,反复打磨。从而更好的帮助观影者理解创作者所要传递的内容,和影片创作的文化语境。而不会因为“生硬”,欠缺思考的翻译,令观众忽略掉影片...
海外TikTok | 您必须知道的字幕翻译那些事
#01字幕翻译。该方案主要将视频内的对话、潜在的台词、字幕文本、脚本等内容翻译成目标语言。#02隐藏式字幕翻译。除了普通字幕、对话翻译以外,字幕有时候还包含上下文信息和描述重要音频元素的内容,如人群噪音、交通、电话铃声等。#03旁白翻译。这会将对话翻译轨道置于原始对话之上——通常用于访谈、纪录片和生活...
纪录片翻译的技、艺与道
????今年,笔者有幸承担了“北京冬奥会遗产系列宣传片”的翻译工作,包括2部总宣传片、12部场馆纪录片和17部主题纪录片。纪录片展现了中国的当下与现实,让世界了解北京冬奥会在可持续发展方面的先进理念与不懈努力,呈现全民参与冰雪运动、各行各业蓬勃发展的火热场面。为助推纪录片的国际传播,字幕翻译需要遵循影视翻...
15万字调研报告,2部多语种非遗纪录片……上外学子“多语种+”助力...
(英文字幕)●●●长达15万字的调研报告、9万余字的采访稿和口述史、2部多语种非遗百科、2部多语种非遗纪录片、5种非遗合作文创、“知行杯”三等奖……7月以来,上海外国语大学“非物质文化遗产传习与传播”项目组的老师与同学们,怀揣热情与热爱,在非遗传习与传播的道路上取得8类21项阶段性成果,收获了满满...