让“英专生汗流浃背”的10岁女生,长大想当外交官
2023年9月,华师附小为了丰富课后服务内容与武汉大学口译队合力组建了“少年口译队”,学校面向四至六年级学生进行选拔,选拔分为笔试和口语交流两个部分,700多人参加,最终仅30人成功入队,王奕辰就在其中。“少年口译队”每周会进行两次训练,先后开展口译听力、数字口译、口译笔记法、口译实景模拟等课程的学习。为了...
口译笔记法:57常用速记符号
只要有利于口译的准确性和流利性,不必拘泥于某种文字或符号。例如,“联合国大会”可笔录为“UN”或“联大”。4.口译笔记使用大量常见略语,例如:cf(compare),Co(company),eg(forexample),etc(andsoon),esp(especially),ie(thatis),max(maximum),min(minimum),ref(reference),std(standard...
快速提升口语的影子训练法,你学会了吗?
想要搭建语言库的话,最直接的方式就是背诵大量的内容,而且是有质量的,并且带有录音的材料,这样我们才能够听出我们之间的差异,对自我进行修正。不过需要注意的是,这里的背诵并不是像背语文课文一样,一字一词地都啃下来,而是将他里面的重点提炼出来,自己进行组合,它的核心是为了能够以最快速度反应对方说什么。四、...
今年的“小目标”,10685分钟,拿下CATTI口译!
●掌握常见词汇短语,攻下口译综合科目●配备原声、慢读、原文、译文、笔记●周一至周五20:00,讲解25min,共114次,共计2850min??口译笔记:●Саша老师亲自示范训练文章的口译笔记,讲解如何灵活应用●每节20min,周二、四、六19:00,共66次,共计1320min??转述笔记:●Саша老师亲自示范训练...
【复试经验谈】复试90+分!22广外日语口译考研L学姐备考精华帖!
交替传译备考方法:??先练习无笔记交传,后面可以加练有笔记的。??单个句子开始练习,再到段落翻译。??中翻日、日翻中都要练习。注意事项:??考官读完材料后,马上开始翻译,不要等待超过5秒。??担心表达出错可以多用短小的句子,让句子表达处于自己的可控范围内。
21天提高27分,帮孩子逆袭成学霸,英语老师的期末辅导笔记
5.利用过程写作法训练考试作文(www.e993.com)2024年9月23日。Day15:总复习考前最后一次系统梳理1-12单元知识点,查缺补漏,这一遍着重找细节问题。Day16-20:自学+强化训练这五天的时间主要是孩子对之前学到的知识、方法内化吸收,期间不再每天做线上辅导,而是有问题通过微信随时处理。
干货满满!过来人CATTI口译备考的30条帖心建议
27、考试只是一次考试,基本功都是积累在平时。多听听力,训练自己的口译笔记能力,形成自己的一套笔记习惯,迅速反应。在听和说的能力中,更重要的是听,其次才是说。如果听是软肋,口译无论如何都学不好。28、口译时不要纠结,开口利落。错了也不要回头改,直接重新说就好。mouthfiller一定不能有。
谭译识途|如何提高英语口译水平?
些高校和口译培训机构必须清醒地意识到:学口译的学生们,现在的问题绝非会不会做笔记,而是有时根本没听懂或听不懂老外在说什么!所以,一定要抓住信息输入的关键问题,那就是“听力”!听力水平,才是症结所在。对于口译,如果我们只强调口头表达能力,不注意听力训练和听力提高;如果只谈某人的口语如何如何,不考察其听力水...
观点| 学英语和学口译有什么区别?英语好≠会翻译
当然还要说的就是方法,也就是五遍法:一段文章,第一遍正规地做笔记,不管能翻多少,做完就翻;第二遍以同样的方法做一遍,看与第一遍有没什么不同;第三遍做听译,听一句翻译一句,着重找出难点记下;第四遍再做一遍交替传译;第五遍做同声传译。这样,一段文章才算是“吃透”了。涉及的译文应该是各个方面,每天...
同传沙龙 | 我看美剧要带字幕怎么办
5.口译大咖面对面职业交流!参加本次沙龙你将收获如何听得懂与大家平时的听力训练不同,口译中的听力训练主要依赖“影子训练”(Shadowing),此处省略1000字...如何记得住3N笔记法是使用一整套的欧盟议员笔记符号,快速地记录讲话的细节,大大地减轻议员的现场记忆压力,此处要省略2000字...如何说的溜...