东西问丨班班多杰:三大语系佛教为何能在中国交相辉映?
藏传佛教形成了“先显后密、显密结合”的理论修持体系,其在发展过程中与藏族传统宗教苯教、汉传佛教禅宗及道教的关公、文昌、二郎神等神灵信仰,散点聚焦,综合创新,进一步跃升了藏传佛教的中国化、时代化。藏传佛教的活佛转世制度是大乘佛教三身理论、藏传佛教寺院权力继承、历届中央政府支持与管理三者互动的产物,是藏传...
邓正来:哈耶克社会理论的研究——《自由秩序原理》代译序(上)
“社会理论始于——并且只具有一种对象,乃是因为——这样一种发现,即存在着一种有序结构,但它们是许多人行动的产物,而不是人之设计的结果”〔54〕;换言之,社会理论就是对自发社会秩序的系统研究〔55〕;更具体地说,由于自生自发秩序并不能独立于参与其间的个人行为的常规性或以此为基础的一般性规则而存在,所以...
近代日本刑法史研究的缘起《刑法理论的历史展开》译后记
“以史为镜,可以知兴替。”通过对刑法理论以及刑事立法、司法演进脉络的历史考究,可以启发我们发现和正视刑法规定和研究中所面临的问题,引导我们探索刑法发展的未来。因此可以说,对刑法史的研究对于提升刑法学的知识品格具有重要意义,是保证刑法知识可持续发展的重要环节。对于刑法史的研究,清末的沈家本先生和民国期间的...
史志不辍 桃李满园——纪念新中国英国史学科奠基者之一辜燮高先生
中国的英国史学科建设,辜燮高等老一辈学者做了夯实地基的工作,翻译了大量的基础文献。如围绕英国历史发展的重大课题,辜燮高与其学生对《英国历史文献》《英国经济史史料选》等原始资料中的重要篇目进行翻译,后汇编为《1689—1815年的英国(上)》和《1689—1815年的英国(下)》,此外,他还翻译了《十七、十八世纪的...
10.14-10.16 人文讲座【韩国文学星空的璀璨之星【荒野有什么?【苏...
内容以“食货”原理的视角考察中国经济史,能够将更有解释力地重构研究中国经济史的理论体系和概念方法,有助于我们更深入理解前资本主义时期的经济模式。主办首都师范大学历史学院观看方式首都师范大学北一区文科楼406主题关系性区域研究:俄罗斯与知识地理...
一周文化讲座|猫腻与中国网络文学_腾讯新闻
无论古今中外,翻译都是一个文明、一种文化赖以发展和自强的重要引导因素(www.e993.com)2024年11月2日。中国与西洋文明之间通过翻译彼此的经典来产生交流至晚可以追溯到唐代。到了近代,翻译更是在中西方的现代化过程中起到过决定性的作用。本次工作坊将聚集在翻译的研究与实践领域耕耘有年的当代海内外学者,共同探讨中西方翻译的历史与现状,以期通...
抑郁症概念传入中国之历史
高似兰在《精神病简述》序言中明确写道:“中华无精神错乱(癫狂)医书,余久欲择译一简本以为介绍……”在中国精神病学比其他医学学科发展都晚,《民国时期总书目1911—1949自然科学·医药卫生》中精神病学的专著包括《精神病简述》在内仅有5部,其余四部为:马化影所著的《大精神医学讲义录》(1919年)、赵翰恩所著...
学术贡献奖|朱威烈:为新中国的外事外交服务
80年代上半期,他担任过阿拉伯国家部长、议长、总统、国王等高级代表团访沪活动的主译。他还译注了流传中国约200年的《古兰经》选读本《亥听》,该书(《〈古兰经〉选》)自1981年问世后在短短几年间多次印刷,发行量达数十万册。朱威烈的学术翻译始于史地著作。1972年,国家组织翻译各国历史、地理的任务,上海...
中国临床试验40年(1-10)
1985年,《中国临床药理学杂志》创刊,首任主编李家泰。自此,临床药理学在中国有了专门的研究机构,教学组织,专业学会,学术期刊和教材,完成了理论准备、人才准备、组织准备,为中国临床试验40年来的发展提供了坚实的专业支撑和人才保障。三.临床药理学最终要应用于新药临床研究与上市后药物再评价,这是这一学科的初心...
“艺术史名著译丛”座谈,主编范景中:这意味着文明程度越拉越高
《天津美术学院学报》副编审李本正从个人的翻译经历谈起,谈到翻译外文专著是一项艰巨的工作,因此这套丛书的翻译成果足以让人激动;广州美术学院教授邵宏将翻译理论与实践相结合,阐述了美术史翻译中容易产生歧义的例子,表示美术史翻译的精细程度。中国美术学院客座教授杨思梁就丛书译者序和译后序提出建议,并表示审美感是人...